ヌケガラカラダ(빈 껍데기인 몸)
作詞者名 真戸原直人
作曲者名 真戸原直人
ア-ティスト アンダーグラフ
生まれた街並み今日も 頭の中でよぎった
우마레타마치나미쿄오모 아타마노나카데요깃타
태어난 거리가 오늘도 머릿속에 음습했어
帰りたいな帰れないな 君は今何想うんだろう?
카에리타이나카에레나이나 키미와이마나니오모운다로오?
돌아가고싶군 돌아갈 수 없군 너는 지금 무엇을 생각하는걸까?
TVに映る景色は争いを加速させた
TV니우츠루케시키와아라소이오카소쿠사세타
TV에 비치는 경치는 다툼을 가속시켰어
何もないな 何もないな 君に触れていたいだけ
나니모나이나 나니모나이나 키미니후레테이타이다케
아무것도 없군 아무것도 없군 너를 느끼고있고싶을 뿐
「つらいならやめてほら涙流してみたら」って
「츠라이나라야메테호라나미다나가시테미타랏」테
「괴롭다면 그만두고 봐 눈물을 흘려보면」이라고
言われた僕 心だけ君のそばに置いてきたよ
이와레타보쿠 코코로다케키미노소바니오이테키타요
말했던 나 마음만 너의 옆에 두고왔어
愛そう抜け殼のカラダ 最前を進んでくからだ!
아이소오누케가라노카라다 사이젠오스슨데쿠카라다!
사랑할거야 빈 껍데기인 몸 최전을 나아가고부터다!
完全を見失った故に 戸惑ってみたりするけど
칸젠오미우시낫타카라니 토마돗테미타리스루케도
완전을 놓치고부터 망설여보거나하지만
まあ答えはないさ どこまでも僕はずっと進んでくだけだ
마아코타에와나이사 도코마데모보쿠와즛토스슨데쿠다케다
뭐 대답은 없어 어디까지나 나는 계속 앞으로 나아갈 뿐이야
くだらないウワサなんて 笑い飛ばせればいいなあ
쿠다라나이우와사난테 와라이토바세레바이이나아
터무니없는 소문따위 웃어넘길 수 있으면 좋겠군
前を向いて唾を吐いて 煌めいた日々を貫いたら
마에오무이테츠바오하이테 키라메이타히비오츠라누이타라
앞을 향해서 침을 뱉고 빛나는 날들을 일관하면
形にならぬ今日もなんとなく愛せるんです
카타치니나라누쿄오모난토나쿠아이세룬데스
형태가 되지않는 오늘도 아무렇지않고 사랑할 수 있습니다
何もないな 何もないな 君を笑わせたいだけ
나니모나이나 나니모아니아 키미오와라와세타이다케
아무것도 없군 아무것도 없군 너를 웃게하고 싶을 뿐
隠している胸の奥 沸き上がる想いが伝わればいい
카쿠시테이루무네노오쿠 와키아가루오모이가츠타와레바이이
숨어있는 마음속 터져나오는 마음을 전했으면 좋겠어
君にだけ それ以外僕は何もないのさ
키미니다케 소레이가이보쿠와나니모나이노사
너에게만 그것 이외에 나에겐 아무것도 없어
愛想尽きだしたならば 安全を見失ったからだ
아이소-츠키다시타나라바 안젠오미우시낫타카라다
애정이 없어지기 시작했다면 안전을 놓치고부터다
愛持って追いかけた夢に 飛び乗って声にするのです
아이못테오이카케타유메니 토비놋테코에니스루노데스
사랑을 갖고 쫓아간 꿈에 올라타서 말하는겁니다
もう戻れることはないようです「自分の証明」産み出すだけだ
모오모도레루코토와나이요오데스「지붕노쇼-메이」우미다스다케다
이제 돌아갈 수는 없는 것 같습니다「자신의 증명」을 낳을 뿐이야
愛そう抜け殻のカラダ 最前を進んでくからだ
아이소오누케가라노카라다 사이젠오스슨데쿠카라다
사랑할거야 빈 껍데기인 몸 최전을 나아가고부터다!
完全を見失った故に 戸惑ってみたりするけど
칸젠오미우시낫타카라니 토마돗테미타리스루케도
완전을 놓치고부터 망설여보거나하지만
愛想尽きだしたならば 安全を見失ったからだ!
아이소-츠키다시타나라바 안젠오미우시낫타카라다
애정이 없어지기 시작했다면 안전을 놓치고부터다!
愛持って追いかけた夢に 飛び乗って音にするのです
아이못테오이카케타유메니 토비놋테코에니스루노데스
사랑을 갖고 쫓아간 꿈에 올라타서 소리를 내는겁니다
まあ答えはないさ 何時までも僕達は進んでくだけだ
마아코타에와나이사 이츠마데모보쿠타치와스슨데쿠다케다
뭐 대답은 없어 언제까지나 우리들은 앞으로 나아갈 뿐이야