アンブレラ(Umbrella)
作詞者名 真戸原直人
作曲者名 真戸原直人
ア-ティスト アンダーグラフ
君にそっと降る雨避けてあげれる僕でいたいから
키미니솟토후루아메사케테아게레루보쿠데이타이카라
너에게 살며시 내리는 비를 피하게 해줄 수 있는 나로 있고싶기에
やがて止んだその後でもね 隣でギュッと手を握っていたいから
야가테얀다소노아토데모네 토나리데귯토테오니깃테이타이카라
이윽고 비가 그친 그 뒤에도 옆에서 꼭 손을 잡고있고싶기에
明るく振る舞う君の奥には 寂しさがいる事はわかるよ
아카루쿠후루마우키미노오쿠니와 사비시사가이루코토와와카루요
밝게 행동하는 너의 안에는 외로움이 있는 건 알아
仕事帰り道 雨模様 何が出来るかを考えたよ
시고토카에리미치 아메모요- 나니가데키루카오캉가에타요
직장에서 돌아가는 길 비모양 무엇을 할 수 있는지를 생각했어
例えば泣けずに水溜まりが 出来るぐらい涙が溜まるなら
타토에바나케즈니미즈타마리가 데키루구라이나미다가타마루나라
예를 들면 울지않고 물웅덩이를 만들 수 있을 정도로 눈물이 고인다면
君を笑わせる 笑顔映してみる そしてこれ以上悲しむ事ないように
키미오와라와세루 에가오우츠시테미루 소시테코레이죠-카나시무코토나이요오니
너를 웃게할거야 웃는 얼굴을 비춰볼거야 그리고 이 이상 슬퍼하는 일이 없도록
君にそっと降る雨避けてあげれる僕でいたいから
키미니솟토후루아메사케테아게레루보쿠데이타이카라
너에게 살며시 내리는 비를 피하게 해줄 수 있는 나로 있고싶기에
やがて止んだその後でもね 隣でギュッと手を握っていたいから
야가테얀다소노아토데모네 토나리데귯토테오니깃테이타이카라
이윽고 비가 그친 그 뒤에도 옆에서 꼭 손을 잡고있고싶기에
幸せな日々と死にたい日々が 代わる代わる人を取り巻くけど
시아와세나히비토시니타이히비가 카와루카와루히토오토리마쿠케도
행복한 날들과 죽고싶은 날들이 번갈아 사람을 둘러싸지만
この世に居る意味探してく 24時間キョロキョロしてる
코노요니이루이미사가시테쿠 니쥬-요지캉쿄로쿄로시테루
이 세상에 있는 의미를 찾아가는 24시간을 두리번두리번 거리고있어
もしも心打ち砕かれて バラバラになるその前には
모시모코코로우치쿠다카레테 바라바라니나루소노마에니와
혹시나 마음을 때려부수고 산산조각이 되기 전에는
面倒くさがらず 教えてみてよ こんな僕でも何か伝えれるから
멘도쿠사가라즈 오시에테미테요 콘나보쿠데모나니카츠타에레루카라
성가셔하지말고 가르쳐줘봐 이런 나라도 무언가 전할 수 있으니까
君が君で居られる事が何より生きてく意味に変わる
키미가키미데이라레루코토가나니요리이키테쿠이미니카와루
네가 너로 있을 수 있는 것이 무엇보다도 살아가는 의미로 변해
やがてきっと心の隅に笑顔生まれる それに気づけますように
야가테킷토코코로노스미니에가오우마레루 소레니키즈케마스요오니
이윽고 꼭 마음 한구석에 웃는 얼굴이 태어날거야 그것을 깨닫도록
アスファルトこぼれて消えた 雫のように悲しみが
아스파루토니코보레테키에타 시즈쿠노요오니카나시미가
아스팔트에 흐르고 사라진 물방울처럼 슬픔이
君を避けて通るように 肩が冷たく震えないように
키미오사케테토오루요오니 카타가츠메타쿠후루에나이요오니
너를 피해가도록 어깨가 차갑게 떨지않도록
君にそっと降る雨避けてあげれる僕でいたいから
키미니솟토후루아메사케테아게레루보쿠데이타이카라
너에게 살며시 내리는 비를 피하게 해줄 수 있는 나로 있고싶기에
やがて止んだその後でもね 隣でギュッと手を握っていたいから
야가테얀다소노아토데모네 토나리데귯토테오니깃테이타이카라
이윽고 비가 그친 그 뒤에도 옆에서 꼭 손을 잡고있고싶기에