お前もよくやってると
(오마에모 요쿠 얏테루토)
“너도 잘 하고 있다”라고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요
くさらず頑張ってると
(쿠사라즈 감밧테루토)
실망하지 않고 열심히 하고 있다고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테 야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요…
相変わらず 俺の頭はガキで
(아이카와라즈 오레노 아타마와 가키데)
변함없이 내 머리는 아직 아이라
大げさに 天国と地獄を行ったり来たり
(오-게사니 덴고쿠토 지고쿠오 잇타리 키타리)
과장해서 말하면 천국과 지옥을 왔다 갔다해요
動く歩道を 反対から歩いてる感じだ
(우고쿠 호도-오 한타이카라 아루이테루 칸지다)
무빙워크를 반대로 걸어가고 있는 느낌이죠
いくら歩いても進まない
(이쿠라 아루이테모 스스마나이)
아무리 걸어도 앞으로 나아가지 않아요!
だけどあなたの一言で
(다케도 아나타노 히토코토데)
하지만 그대의 말 한마디로
俺はどこまでも行ける
(오레와 도코마데모 이케루)
나는 어디까지라도 갈 수 있어요…
お前もよくやってると
(오마에모 요쿠 얏테루토)
“너도 잘 하고 있다”라고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요
くさらず頑張ってると
(쿠사라즈 감밧테루토)
실망하지 않고 열심히 하고 있다고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테 야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요…
こう見えても わりと繊細なんだぜ
(코- 미에테모 와리토 센사이난다제)
이렇게 보여도 비교적 세심하다구요
ガラスほどもろくはないにしても
(가라스호도 모로쿠와 나이니 시테모)
유리처럼 부서지기 쉽지는 않지만…
心にはない 白旗を上げたい夜も
(코로로니와 나이 시라하타오 아게타이 요루모)
마음에는 없는 백기를 들고 싶은 밤도
二度や三度じゃきかない
(니도야 산도쟈 키카나이)
두 번, 세 번 반복하면 소용 없어요!
それでもあなたの一言で
(소레데모 아나타노 히토코토데)
그렇지만 그대의 말 한마디로
俺はどこまでも行ける
(오레와 도코마데모 이케루)
나는 어디까지라도 갈 수 있어요
そうさあなたの一言で
(소-사 아나타노 히토코토데)
그래요, 그대의 말 한마디로
俺はどこまでも行ける
(오레와 도코마데모 이케루)
나는 어디까지라도 갈 수 있어요…
お前もよくやってると
(오마에모 요쿠 얏테루토)
“너도 잘 하고 있다”라고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요
くさらず頑張ってると
(쿠사라즈 감밧테루토)
실망하지 않고 열심히 하고 있다고
たまにゃ自分をちゃんと褒めてやろう
(타마냐 지붕오 챤토 호메테 야로-)
가끔은 자기자신을 확실하게 칭찬해 주도록 해요
ちゃんと褒めてやろう
(챤토 호메테 야로-)
확실하게 칭찬해 주도록 해요!
たまにゃ たまにゃ ちゃんと褒めてやろう
(타마냐 타마냐 챤토 호메테야로-)
가끔은 가끔은 확실하게 칭찬해 주도록 해요!