출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
どれくらいの時間が過ぎたろう どれほどの泪を流したんだろう
(도레쿠라이노지캉가스기타로- 도레호도노나미다오나가시탄다로-)
얼마만큼의 시간이 지난걸까요, 얼마만큼의 눈물을 흘린걸까요
通り過ぎてった幾つもの足跡 行くあてを探す度立ちつくす
(토오리스기텟타이쿠츠모노아시아토 유쿠아테오사가스타비타치츠쿠스)
지나간 몇개의 발자국. 갈 곳을 찾을 때마다 감격해서 멈춰서요
夢を見ていたあの日の僕等 それだけでただ明日はやって来て
(유메오미테이타아노히노보쿠라 소레다케데타다아시타와얏테키테)
꿈을 꾸던 그 날의 우리들, 그것만으로 단지 내일은 다가와서
小さく強く光るそんな光を ずっと追いかけてただけだった
(치이사쿠츠요쿠히카루손나히카리오 즛토오이카케테타다케닷타)
작고 강하게 빛나는 그런 빛을 계속 쫓아갈뿐이었어요
町外れの遠い記憶が 泪でかすんでた
(마치하즈레노토오이키오쿠가 나미다데카슨데타)
마을 변두리의 먼 기억이 눈물로 희미해졌어요
もうだめだと思ったその時 想い出すのはいつかの帰り道
(모-다메다토오못타소노토키 오모이다스노와이츠카노카에리미치)
이젠 안된다고 생각한 그 때, 떠오르는 것은 언젠가의 돌아가는 길
すべてなくしてもまた始めればいい
(스베테나쿠시테모마타하지메레바이이)
모든것을 잃어도 또 시작하면 되요
こぼれそうな泪を拭いて 目を閉じればあの日と同じ空が見える
(코보레소-나나미다오후이테 메오토지레바아노히토오나지소라가미에루)
넘쳐흐를 것 같은 눈물을 닦고 눈을 감으면 그 날과 같은 하늘이 보여요
GOING HOME 瞳を閉じて GOING HOME 泪を拭いて
(GOING HOME 히토미오토지테 GOING HOME 나미다오후이테)
GOING HOME 눈을 감고서 GOING HOME 눈물을 닦고
GOING HOME 君の心へ GOING HOME
(GOING HOME 키미노코코로에 GOING HOME)
GOING HOME 그대의 마음에 GOING HOME
繰り返されていく日常の風 変わり続けていく街の景色
(쿠리카에사레테이쿠니치죠-노카와리츠즈케테이쿠마치노케이쇼쿠)
반복되어지는 일상의 바람, 계속 바뀌어 가는 마을의 풍경
どこまで行けば辿りつけるだろう 今もまだ僕等旅の途中
(도코마데유케바타도리츠케루다로- 이마모마다보쿠라타비노토츄-)
어디까지 가면 도착할 수 있을까요, 지금도 아직 우리들은 여행의 도중
また一つずつ 募る寂しさを 踏みしめて歩き出す
(마타히토츠즈츠 츠노루사미시사오 후미시메테아루키다스)
다시 하나씩 쌓이는 외로움을 밟아 다지며 걸어가요
いつかきっと またあえるその日まで サヨナラはしまっておくよ
(이츠카킷토 마타아에루소노히마데 사요나라와시맛테오쿠요)
언젠가 분명 또 만날 그 날까지 이별의 말은 묻어둘게요
いつの間にか手にしたものもあるけど
(이쯔노마니카테니시타모노모아루케도)
어느샌가 손에 넣게 된 것도 있지만
かけがえのないものは たった一つこの手の中に今も抱きしめてる
(카케가에노나이모노와 탓타히토츠코노테노나카니이마모다키시메테루)
둘도 없는 것은 단지 하나, 이 손 안에 지금도 안고 있어요
GOING HOME
すべてなくしてもまた始めればいい
(스베테나쿠시테모마타하지메레바이이)
모든것을 잃어도 또 시작하면 되요
こぼれそうな泪を拭いて 目を閉じればあの日と同じ空が見える
(코보레소-나나미다오후이테 메오토지레바아노히토오나지소라가미에루)
넘쳐흐를 것 같은 눈물을 닦고 눈을 감으면 그 날과 같은 하늘이 보여요
GOING HOME 瞳を閉じて GOING HOME 泪を拭いて
(GOING HOME 히토미오토지테 GOING HOME 나미다오후이테)
GOING HOME 눈을 감고서 GOING HOME 눈물을 닦고
GOING HOME 君の心へ GOING HOME
(GOING HOME 키미노코코로에 GOING HOME)
GOING HOME 그대의 마음에 GOING HOME