Song Title : 沈默の花言葉
Song by : スムル-ス
Music By : 德田憲治
Words By : 德田憲治
ボクらの 悲しみが
보쿠라노카나시미가
우리들의 슬픔이
こころの 足どりが
코코로노아시도리가
마음의 발걸음이
淚さえ 表現に 足りず
나미다사에효-겐니타리즈
눈물조차 표현으론 부족해서
ただ悲しく ボクらに すがるのです
타다카나시쿠보쿠라니스가루노데스
그저 슬프게 우리들에게 매달려요.
さくらの はなびらが
사쿠라노하나비라가
벚꽃의 꽃잎이
つぼみの 記憶でしょう
츠보미노키오쿠데쇼-
꽃봉오리의 기억이겠죠.
淚でも ぬぐいは 落とせず
나미다데모누구이와오토세즈
눈물로도 떨굴 수 없어
泥にまみれて しまうのです
도로니마미레테시마우노데스
진흙 투성이가 되어버려요.
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さけない花 さかせてよ
사케나이하나사카세테요
필 수 없는 꽃을 피워줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
何もできず キミは
나니모데키즈키미와
아무것도 하지 못하고 너는
愛もできず ボクは
아이모데키즈보쿠와
사랑도 하지 못하고 나는
季節で 氣配を 感じれば
키세츠데키하이오칸지레바
계절의 기척을 느끼면
花粉まじりの 孤獨にくしゃみします
카붐마지리노코도쿠니쿠샤미시마스
꽃가루 섞인 고독에 재채기를 해요.
抱きしめて もう一度
다키시메테모-이치도
껴안아줘요, 한번 더
詩(うた)わせて もう一度
우타와세테모-이치도
노래해줘요, 한번 더
薄く張る 氷の 膜みたく
우스쿠하루코오리노마쿠미타쿠
엷게 덮이는 얼음의 막처럼
破れても また 凍るのです
야부레테모마타코오루노데스
깨져도 다시 얼어요.
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さかない花 とかしてよ
사카나이하나토카시테요
피지 않는 꽃을 녹여줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さけない花 さかせてよ
사케나이하나사카세테요
필 수 없는 꽃을 피워줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さかない花 とかしてよ
사카나이하나토카시테요
피지 않는 꽃을 녹여줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
Song by : スムル-ス
Music By : 德田憲治
Words By : 德田憲治
ボクらの 悲しみが
보쿠라노카나시미가
우리들의 슬픔이
こころの 足どりが
코코로노아시도리가
마음의 발걸음이
淚さえ 表現に 足りず
나미다사에효-겐니타리즈
눈물조차 표현으론 부족해서
ただ悲しく ボクらに すがるのです
타다카나시쿠보쿠라니스가루노데스
그저 슬프게 우리들에게 매달려요.
さくらの はなびらが
사쿠라노하나비라가
벚꽃의 꽃잎이
つぼみの 記憶でしょう
츠보미노키오쿠데쇼-
꽃봉오리의 기억이겠죠.
淚でも ぬぐいは 落とせず
나미다데모누구이와오토세즈
눈물로도 떨굴 수 없어
泥にまみれて しまうのです
도로니마미레테시마우노데스
진흙 투성이가 되어버려요.
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さけない花 さかせてよ
사케나이하나사카세테요
필 수 없는 꽃을 피워줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
何もできず キミは
나니모데키즈키미와
아무것도 하지 못하고 너는
愛もできず ボクは
아이모데키즈보쿠와
사랑도 하지 못하고 나는
季節で 氣配を 感じれば
키세츠데키하이오칸지레바
계절의 기척을 느끼면
花粉まじりの 孤獨にくしゃみします
카붐마지리노코도쿠니쿠샤미시마스
꽃가루 섞인 고독에 재채기를 해요.
抱きしめて もう一度
다키시메테모-이치도
껴안아줘요, 한번 더
詩(うた)わせて もう一度
우타와세테모-이치도
노래해줘요, 한번 더
薄く張る 氷の 膜みたく
우스쿠하루코오리노마쿠미타쿠
엷게 덮이는 얼음의 막처럼
破れても また 凍るのです
야부레테모마타코오루노데스
깨져도 다시 얼어요.
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さかない花 とかしてよ
사카나이하나토카시테요
피지 않는 꽃을 녹여줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さけない花 さかせてよ
사케나이하나사카세테요
필 수 없는 꽃을 피워줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
さかない花 とかしてよ
사카나이하나토카시테요
피지 않는 꽃을 녹여줘요.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.
沈默の 花言葉
침모쿠노하나코토바
침묵의 꽃말
春よ 戀の日日よ
하루요코이노히비요
봄이여, 사랑의 날들이여.
散り散り さくら模樣
치리지리사쿠라모요-
흩날리는 벚꽃의 모양.