ナミダ
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-06-02
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
今日もまたいつものように
쿄오모마타이츠모노요오니
(오늘도또언제나처럼)
ソファーに一人座り
소파-니히토리스와리
(소파에혼자앉아)
映し出される
우츠시다사레루
(비추어지곤하지)
ニュースに心 重ね痛む
뉴-스니코코로 카사네이타무
(뉴스에마음이 겹치어져아파해)
ただ間違い起こさぬように
타다마치가이오코사누요오니
(단지잘못을저지르지않도록)
過ごす毎日は
스고스마이니치와
(지내는매일은)
ため息だけが増えてって
타메이키다케가후에텟테
(한숨만이늘어가서)
からっぽなこのカラダ
카랏보나코노카라다
(텅비어버린이몸)
小さな頃描いてた
치이사나고로에가이테타
(어렸을때에그리곤했던)
未来とどこかずれている現実
미라이토도코카즈레테이루겐지츠
(미래와는어딘가가어긋나있는현실)
理由もなく流れてく
와케모나쿠나가레테쿠
(이유도없이흐르는)
ナミダ ナミダ ナミダ
나미다 나미다 나미다
(눈물 눈물 눈물)
体は正直だから
카라다와쇼오지키다카라
(몸을솔직하니까)
異常を訴えてる
이죠오오웃타에테루
(이상을호소하고있어)
人は皆弱いから
히토와미나요와이카라
(사람은모두약하기에)
愛を感じられてなきゃ
아이오칸지라레테이나캬
(사랑을느끼고있지않으면)
孤独の中 迷子になって
코도쿠노나카 마이고니낫테
(고독속에서 미아가되어)
子供のように泣くの
코도모노요오니나쿠노
(어린아이처럼울어버려)
欠かせないケータイ
카카세나이케-타이
(흔들림없는핸드폰)
たまには電源を切って
타마니와덴겐오킷테
(가끔은전원을끄고)
スケジュールも全部キャンセル
스케쥬-루모젠부캰세루
(스케쥴도전부취소하고)
楽しむ自由を
타노시무지유우오
(즐기는자유를)
どこへでも行けるよ
도코에데모유케루요
(어디라도갈수있어)
今からだって 遅くなんかないよ
이마카라닷테오소쿠난카나이요
(지금부터라도전혀늦은게아니야)
言い聞かす自分に
이이키카스지분니
(타이르는나자신에게)
強くなりたい
츠요쿠나리타이
(강해지고싶어)
ウソの日々にさよなら
우소노히비니사요나라
(거짓말같은날들은이제안녕)
理由もなく流れてく
와케모나쿠나가레테쿠
(이유도없이흐르는)
ナミダ ナミダ ナミダ
나미다 나미다 나미다
(눈물 눈물 눈물)
体は正直だから
카라다와쇼오지키다카라
(몸을솔직하니까)
異常を訴えてる
이죠오오웃타에테루
(이상을호소하고있어)
人は皆弱いから
히토와미나요와이카라
(사람은모두약하기에)
愛を感じられてなきゃ
아이오칸지라레테이나캬
(사랑을느끼고있지않으면)
孤独の中 迷子になって
코도쿠노나카 마이고니낫테
(고독속에서 미아가되어)
子供のように泣くの
코도모노요오니나쿠노
(어린아이처럼울어버려)
繋がった心と体
츠타갓타코코로토카라다
(이어져있는몸과마음)
愛があふれてく・・・
아이가아후레테쿠...
(사랑이넘쳐가...)
※ 퍼가게 되시면 출처도 꼭 같이!!