출처: http://www.jieumai.com/
ポップンロール甲子園(ベースボール)
폽픈로-루코-시엔(베-스보-루)
Pop'n Roll 甲子園 (Baseball)
かっとばせーMYV、1,2,3塁すっとばせー&野次馬ぶっとばせー
캇토바세-MYV, 1,2,3 루이슷토바세- & 야지우마붓토바세-
날려버려 MYV, 1, 2, 3루를 마구 달려 & 구경꾼들을 날려버려
〔1回オモテ〕まずは先手必勝、かっとばせ射てまえ打線
〔익카이오모테〕마즈와사키테힛쇼-, 캇토바세우테마에다센
〔1회초〕우선은 선봉 필승, 날려버려 쳐버려 타선
気になる、隣のクラスのあの娘のウブな心を狙い撃ち。
키니나루, 토나리노크라스노아노코노우부나코코로오네라이우치.
신경 쓰이는, 옆 반 그 아이의 순진한 마음을 저격.
〔3回ウラ〕お次は攻守交替、しまってこーハートの守備ライン
〔산카이우라〕오츠기와코-슈코-타이, 시맛떼코-하-토-노슈비라인
〔3회말〕다음은 공수교대, 끝내러 가자 Heart의 수비라인
君に投げるのは、直球ストレートもろド真ん中。
키미니나게루노와, 쵹큐-스토레-토모로도만나카.
너에게 던지는 것은, 직구 스트레이트 정면 한 가운데.
勿論、サインは「I love you」
모치론, 사인와「I love you」
물론, 사인은 「I love you」
リーリーリーリー
리-리-리-리-
恋は仕掛けるが勝ち
코이와시카케루가카치
사랑은 도전하는 게 승리
先にリードするが勝ち
사키니리-도스루가카치
먼저 리드하는 게 승리
心を盗むが勝ち
코코로오누스무가카치
마음을 훔치는 게 승리
勝ち逃げでも、それはそれで勝ち。
카치니게데모, 소레와소레데카치.
진자의 도전을 거절해도, 그건 그걸로 승리.
「プレイボーイ!!」
프레이보-이!!
"플레이보이!!"
〔5回オモテ〕ここで代打登場、かましたれベンチで4番
〔고카이오모테〕코코데다이다토-죠-, 카마시타레벤치데욘반
〔5회초〕여기서 대타등장, 기세를 꺾어버려 벤치에서 4번
くらえ必殺、恋の一本足打法!!!「…あの娘、見てるかな?」
쿠라에힛사츠, 코이노입뽄아시다호-!!! ...아노코, 미떼루카나?
받아라 필살, 사랑의 한발타법!!! ... "그 아이가, 보고 있을까?"
よそ見してる間に、見逃し三振バッターアウト。
요소미시떼루마니, 미노가시산신밧타-아우토.
곁눈질하고 있는 사이에, 놓쳐 삼진 타자아웃.
勝ち逃げでもいいんじゃない?
카치니게데모이인쟈나이?
진자의 도전을 거절해도 상관없잖아?
サヨナランランホームランララン♪でいーんじゃない?
사요나란란호-무란라란♪데이-인쟈나이?
끝내기 런런 홈런런♪이면 되잖아?
〔9回オモテ〕ついに最終回、キメたるで逆転ホームラン
〔큐-카이오모테〕츠이니사이슈-카이, 키메타루데갸쿠텐호-무란
〔9회초〕드디어 최종회, 결판내겠어 역전 홈런
スリーツーで、チャンスは次の一球のみ。
스리-츠-데, 챤스와츠기노익큐-노미
쓰리 볼, 투 스트라이크로, 찬스는 다음 일구뿐.
そうさ、人生待ったなし。
소-사, 진세이맛타나시.
그래, 인생은 기다리지 않아.
ポップンロール甲子園(ベースボール)
폽픈로-루코-시엔(베-스보-루)
Pop'n Roll 甲子園 (Baseball)
かっとばせーMYV、1,2,3塁すっとばせー&野次馬ぶっとばせー
캇토바세-MYV, 1,2,3 루이슷토바세- & 야지우마붓토바세-
날려버려 MYV, 1, 2, 3루를 마구 달려 & 구경꾼들을 날려버려
〔1回オモテ〕まずは先手必勝、かっとばせ射てまえ打線
〔익카이오모테〕마즈와사키테힛쇼-, 캇토바세우테마에다센
〔1회초〕우선은 선봉 필승, 날려버려 쳐버려 타선
気になる、隣のクラスのあの娘のウブな心を狙い撃ち。
키니나루, 토나리노크라스노아노코노우부나코코로오네라이우치.
신경 쓰이는, 옆 반 그 아이의 순진한 마음을 저격.
〔3回ウラ〕お次は攻守交替、しまってこーハートの守備ライン
〔산카이우라〕오츠기와코-슈코-타이, 시맛떼코-하-토-노슈비라인
〔3회말〕다음은 공수교대, 끝내러 가자 Heart의 수비라인
君に投げるのは、直球ストレートもろド真ん中。
키미니나게루노와, 쵹큐-스토레-토모로도만나카.
너에게 던지는 것은, 직구 스트레이트 정면 한 가운데.
勿論、サインは「I love you」
모치론, 사인와「I love you」
물론, 사인은 「I love you」
リーリーリーリー
리-리-리-리-
恋は仕掛けるが勝ち
코이와시카케루가카치
사랑은 도전하는 게 승리
先にリードするが勝ち
사키니리-도스루가카치
먼저 리드하는 게 승리
心を盗むが勝ち
코코로오누스무가카치
마음을 훔치는 게 승리
勝ち逃げでも、それはそれで勝ち。
카치니게데모, 소레와소레데카치.
진자의 도전을 거절해도, 그건 그걸로 승리.
「プレイボーイ!!」
프레이보-이!!
"플레이보이!!"
〔5回オモテ〕ここで代打登場、かましたれベンチで4番
〔고카이오모테〕코코데다이다토-죠-, 카마시타레벤치데욘반
〔5회초〕여기서 대타등장, 기세를 꺾어버려 벤치에서 4번
くらえ必殺、恋の一本足打法!!!「…あの娘、見てるかな?」
쿠라에힛사츠, 코이노입뽄아시다호-!!! ...아노코, 미떼루카나?
받아라 필살, 사랑의 한발타법!!! ... "그 아이가, 보고 있을까?"
よそ見してる間に、見逃し三振バッターアウト。
요소미시떼루마니, 미노가시산신밧타-아우토.
곁눈질하고 있는 사이에, 놓쳐 삼진 타자아웃.
勝ち逃げでもいいんじゃない?
카치니게데모이인쟈나이?
진자의 도전을 거절해도 상관없잖아?
サヨナランランホームランララン♪でいーんじゃない?
사요나란란호-무란라란♪데이-인쟈나이?
끝내기 런런 홈런런♪이면 되잖아?
〔9回オモテ〕ついに最終回、キメたるで逆転ホームラン
〔큐-카이오모테〕츠이니사이슈-카이, 키메타루데갸쿠텐호-무란
〔9회초〕드디어 최종회, 결판내겠어 역전 홈런
スリーツーで、チャンスは次の一球のみ。
스리-츠-데, 챤스와츠기노익큐-노미
쓰리 볼, 투 스트라이크로, 찬스는 다음 일구뿐.
そうさ、人生待ったなし。
소-사, 진세이맛타나시.
그래, 인생은 기다리지 않아.