Eternal Flame
ふと閉じた瞳の中 映ったもの全て
후토토지따히토미노나까 우츳타모노스베떼
문득 감은 눈동자 속에 비친 모든 것을
今すぐにかき消すことできるなら
이마스구니카키케스코토 데키루나라
지금 당장 깨끗이 지워버릴 수 있다면
手のひらから落ちてゆく 夢の破片集め
테노히라까라오치떼유쿠 유메노카케라아쯔메
손바닥으로부터 떨어져 가는 꿈의 파편을 모아
目の前をさえぎる今に 想い描く
메노마에오사에기루이마니 오모이에가쿠
눈 앞을 가로막는 지금 마음속에 그려
路上に映る誰かの 影もどこか消え失せて
로죠-니우츠루다레까노 카게모도꼬까키에우세떼
길 위에 비친 누군가의 그림자도 어딘가로 사라져
淡い光の中包まれる
아와이히카리노나카츠츠마레루
희미한 빛 속에 감싸여
何を話せばいい 僕はただ ここにいたいだけ
나니오하나세바이이 보쿠와타다 코코니이따이다케
뭐라고 이야기하면 좋을까 나는 그저 이곳에 있고 싶을 뿐인데
時計仕掛けの日々に
토케이시카케노히비니
시계 태엽장치 같은 날들에
この空高く広がる想いのままに 全てを愛せたならば
코노소라타카쿠히로가루오모이노마마니 스베떼오아이세따나라바
이 하늘 높이 펼쳐지는 생각대로 모든 것들을 사랑할 수 있었다면
夢も今もその胸のぬくもりさえも この羽根に乗せて
유메모이마모소노무네노누쿠모리사에모 코노하네니노세떼
꿈도 지금도 그 가슴의 온기마저도 이 날개에 실어서
そう 歌う… Eternal Flame
소- 우타우 Eternal Flame
그렇게 노래해… Eternal Flame
小さな窓から漏れる 光に心揺れ
치-사나마도까라모레루 히카리니코코로유레
작은 창문으로부터 새어나오는 빛에 마음이 흔들려
過ぎた季節だけいつも 輝くのはなぜ
스기타키세츠다케이쯔모 카가야쿠노와나제
지나간 계절만이 언제나 빛나는 건 어째서지?
抱えきれない不安と 戸惑い耐えきれず
카카에키레나이후안또 토마도이타에키레즈
다 안을 수 없는 불안과 당황해 견디지 못하고
ただ立ち尽くす姿は 振り返らない
타다타치츠쿠스스가타와 후리카에라나이
겨우 멈추어선 모습은 뒤돌아보지 않아
夢に迷う誰かの 影もどこか消え失せて
유메니마요우다레까노 카게모도꼬까키에우세떼
꿈에 빠진 누군가의 그림자도 어딘가로 사라져
小さな光の様 あふれだす
치-사나히카리노요- 아후레다스
작은 빛의 모양이 흘러넘치네
誰に話せばいい 僕はただ 愛が欲しいだけ
다레니하나세바이이 보쿠와타다 아이가호시이다케
누구에게 이야기하면 좋을까 나는 그저 사랑이 하고 싶을 뿐인데
時計仕掛けの日々だから
토케이시카케노히비다까라
시계 태엽장치 같은 날들이니까
暗い夜の向こうに忘れたあの頃 今はもう戻れない
쿠라이요루노무코-니와스레타아노고로 이마와모-모도레나이
어두운 밤의 저편으로 잊어버린 그 시절이 이제는 돌아오지 않아
だからせめて この一粒の涙だけ この羽根に乗せて
다까라세메떼 코노이치류-노나미다다케 코노하네니노세떼
그러니까 적어도 이 한 방울의 눈물만은 이 날개에 실어서
そう 歌う… Eternal Flame
소- 우타우 Eternal Flame
그렇게 노래해… Eternal Flame
この空高く広がる想いのままに 全てを愛せたならば
코노소라타카쿠히로가루오모이노마마니 스베떼오아이세따나라바
이 하늘 높이 펼쳐지는 생각대로 모든 것들을 사랑할 수 있었다면
夢も今もその胸のぬくもりさえも この羽根に乗せて
유메모이마모소노무네노누쿠모리사에모 코노하네니노세떼
꿈도 지금도 그 가슴의 온기마저도 이 날개에 실어서
そう 歌う
소- 우타우
그렇게 노래해
今だけは
이마다케와
지금만큼은
もう一度 Eternal Flame
모-이치도 Eternal Flame
다시 한 번 Eternal Flame
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
ふと閉じた瞳の中 映ったもの全て
후토토지따히토미노나까 우츳타모노스베떼
문득 감은 눈동자 속에 비친 모든 것을
今すぐにかき消すことできるなら
이마스구니카키케스코토 데키루나라
지금 당장 깨끗이 지워버릴 수 있다면
手のひらから落ちてゆく 夢の破片集め
테노히라까라오치떼유쿠 유메노카케라아쯔메
손바닥으로부터 떨어져 가는 꿈의 파편을 모아
目の前をさえぎる今に 想い描く
메노마에오사에기루이마니 오모이에가쿠
눈 앞을 가로막는 지금 마음속에 그려
路上に映る誰かの 影もどこか消え失せて
로죠-니우츠루다레까노 카게모도꼬까키에우세떼
길 위에 비친 누군가의 그림자도 어딘가로 사라져
淡い光の中包まれる
아와이히카리노나카츠츠마레루
희미한 빛 속에 감싸여
何を話せばいい 僕はただ ここにいたいだけ
나니오하나세바이이 보쿠와타다 코코니이따이다케
뭐라고 이야기하면 좋을까 나는 그저 이곳에 있고 싶을 뿐인데
時計仕掛けの日々に
토케이시카케노히비니
시계 태엽장치 같은 날들에
この空高く広がる想いのままに 全てを愛せたならば
코노소라타카쿠히로가루오모이노마마니 스베떼오아이세따나라바
이 하늘 높이 펼쳐지는 생각대로 모든 것들을 사랑할 수 있었다면
夢も今もその胸のぬくもりさえも この羽根に乗せて
유메모이마모소노무네노누쿠모리사에모 코노하네니노세떼
꿈도 지금도 그 가슴의 온기마저도 이 날개에 실어서
そう 歌う… Eternal Flame
소- 우타우 Eternal Flame
그렇게 노래해… Eternal Flame
小さな窓から漏れる 光に心揺れ
치-사나마도까라모레루 히카리니코코로유레
작은 창문으로부터 새어나오는 빛에 마음이 흔들려
過ぎた季節だけいつも 輝くのはなぜ
스기타키세츠다케이쯔모 카가야쿠노와나제
지나간 계절만이 언제나 빛나는 건 어째서지?
抱えきれない不安と 戸惑い耐えきれず
카카에키레나이후안또 토마도이타에키레즈
다 안을 수 없는 불안과 당황해 견디지 못하고
ただ立ち尽くす姿は 振り返らない
타다타치츠쿠스스가타와 후리카에라나이
겨우 멈추어선 모습은 뒤돌아보지 않아
夢に迷う誰かの 影もどこか消え失せて
유메니마요우다레까노 카게모도꼬까키에우세떼
꿈에 빠진 누군가의 그림자도 어딘가로 사라져
小さな光の様 あふれだす
치-사나히카리노요- 아후레다스
작은 빛의 모양이 흘러넘치네
誰に話せばいい 僕はただ 愛が欲しいだけ
다레니하나세바이이 보쿠와타다 아이가호시이다케
누구에게 이야기하면 좋을까 나는 그저 사랑이 하고 싶을 뿐인데
時計仕掛けの日々だから
토케이시카케노히비다까라
시계 태엽장치 같은 날들이니까
暗い夜の向こうに忘れたあの頃 今はもう戻れない
쿠라이요루노무코-니와스레타아노고로 이마와모-모도레나이
어두운 밤의 저편으로 잊어버린 그 시절이 이제는 돌아오지 않아
だからせめて この一粒の涙だけ この羽根に乗せて
다까라세메떼 코노이치류-노나미다다케 코노하네니노세떼
그러니까 적어도 이 한 방울의 눈물만은 이 날개에 실어서
そう 歌う… Eternal Flame
소- 우타우 Eternal Flame
그렇게 노래해… Eternal Flame
この空高く広がる想いのままに 全てを愛せたならば
코노소라타카쿠히로가루오모이노마마니 스베떼오아이세따나라바
이 하늘 높이 펼쳐지는 생각대로 모든 것들을 사랑할 수 있었다면
夢も今もその胸のぬくもりさえも この羽根に乗せて
유메모이마모소노무네노누쿠모리사에모 코노하네니노세떼
꿈도 지금도 그 가슴의 온기마저도 이 날개에 실어서
そう 歌う
소- 우타우
그렇게 노래해
今だけは
이마다케와
지금만큼은
もう一度 Eternal Flame
모-이치도 Eternal Flame
다시 한 번 Eternal Flame
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor