月曜日雨のメロディー 唄:GOING UNDER GROUND
月曜日 雨のメロディー 街中に音をたてて
게츠요-비 아메노메로디- 마치쥬-니오토오타테테
월요일 비의 멜로디- 거리에 소리를 내며
雨雲と黄色いカサ 窓ごしに楽しそうだ
아메쿠모토키이로이카사 마도고시니타노시소다
비구름과 노란 우산 창너머에서 즐거워보여
カサもささず 歩く人をうらやましく思いました
카사모사사즈 아루쿠히토오우라야마시쿠오모이마시타
우산도 찌르지않고 걷는 사람을 부럽다고 생각했었어요
僕も真似てカサを閉じて 見上げた雲クシャミひとつ
보쿠모마네테카사오토지테 미아게타쿠모쿠샤미히토쯔
나도 흉내내어 우산을 접어 올려본 구름에 재채기 한번
約束した時間には少し遅れそう
야쿠소쿠시타지칸니와스코시오쿠레소-
약속한 시간에는 조금 늦을거같아요
雨も弱くなった 話したいことがある
아메모요와쿠낫타 하나시타이코토가아루
비도 약해진것같아 이야기하고싶것이 있어요
晴れて 今 クツを鳴らし 待っててすぐ会いに行くよ
하레테 이마 쿠쯔오나라시 마테테스구아이니이쿠요
개여서 지금 신발을 울리며 기다리고있어요 곧 만나러 가요
晴れて 今 クツを鳴らし 待っててすぐ会いに行くよ
하레테 이마 쿠쯔오나라시 마테테스구아이니이쿠요
개여서 지금 신발을 울리며 기다리고있어요 곧 만나러 가요
月曜日 晴れたメロディー こっそりと作りました
게츠요-비 하레타메로디- 콧소리토 츠쿠리마시타
월요일 개인 멜로디 남몰래 만들었어요
今日のことや雨のことを こっそりと作りました
쿄노코토야아메노코토오 콧소리토 츠쿠리마시타
오늘의 일이나 비를 남몰래 만들었어요
宝物の歌をひとつ 君のカバンに忍ばせとこう
다카라모노노우타오히토츠 키미노카반니시노바세토코-
보물같은 노래를 하나 너의 가방에 숨겨두자
いつになれば気付くのかな? 急がないと古くなるぞ
시쯔니나레바키즈쿠노카나? 이소가나이토유루쿠나루조
언제쯤 되면 알게될까? 서두르지 않으면 오래될거에요
何てことない顔して意外と照れてる!?
난테코토나이카오시테이나이토케레테루?
어째서 아무일없는 얼굴을 하며 의외로 수줍어하나요!?
ホントはさみしいくせに 知らんぷり ごまかして
혼토와사미시이쿠세니 시란푸리 고마카시테
사실은 외로운 주제에 모른척하며 얼버무리네
ひどく濡れた僕を見て君 笑ってばかりいる
히도쿠누레타보쿠오미테키미 와랏테바카리이루
몹시 젖은 나를 보는 너 웃고만 있네요
会えて良かったね 笑ってばかりいる
아에테요캇타네 와랏테바카리이루
만날수 있어서 다행이에요 웃고만 있네요
話したいことがある 笑ってばかりいる
하나시타이코토가아루 와랏테바카리이루
이야기하고싶은것이 있어요 웃고만 있네요
話したいことがある 笑ってばかりいる
하나시타이코토가아루 와랏테바카리이루
이야기하고싶은것이 있어요 웃고만 있네요
月曜日 雨のメロディー 街中に音をたてて
게츠요-비 아메노메로디- 마치쥬-니오토오타테테
월요일 비의 멜로디- 거리에 소리를 내며
雨雲と黄色いカサ 窓ごしに楽しそうだ
아메쿠모토키이로이카사 마도고시니타노시소다
비구름과 노란 우산 창너머에서 즐거워보여
カサもささず 歩く人をうらやましく思いました
카사모사사즈 아루쿠히토오우라야마시쿠오모이마시타
우산도 찌르지않고 걷는 사람을 부럽다고 생각했었어요
僕も真似てカサを閉じて 見上げた雲クシャミひとつ
보쿠모마네테카사오토지테 미아게타쿠모쿠샤미히토쯔
나도 흉내내어 우산을 접어 올려본 구름에 재채기 한번
約束した時間には少し遅れそう
야쿠소쿠시타지칸니와스코시오쿠레소-
약속한 시간에는 조금 늦을거같아요
雨も弱くなった 話したいことがある
아메모요와쿠낫타 하나시타이코토가아루
비도 약해진것같아 이야기하고싶것이 있어요
晴れて 今 クツを鳴らし 待っててすぐ会いに行くよ
하레테 이마 쿠쯔오나라시 마테테스구아이니이쿠요
개여서 지금 신발을 울리며 기다리고있어요 곧 만나러 가요
晴れて 今 クツを鳴らし 待っててすぐ会いに行くよ
하레테 이마 쿠쯔오나라시 마테테스구아이니이쿠요
개여서 지금 신발을 울리며 기다리고있어요 곧 만나러 가요
月曜日 晴れたメロディー こっそりと作りました
게츠요-비 하레타메로디- 콧소리토 츠쿠리마시타
월요일 개인 멜로디 남몰래 만들었어요
今日のことや雨のことを こっそりと作りました
쿄노코토야아메노코토오 콧소리토 츠쿠리마시타
오늘의 일이나 비를 남몰래 만들었어요
宝物の歌をひとつ 君のカバンに忍ばせとこう
다카라모노노우타오히토츠 키미노카반니시노바세토코-
보물같은 노래를 하나 너의 가방에 숨겨두자
いつになれば気付くのかな? 急がないと古くなるぞ
시쯔니나레바키즈쿠노카나? 이소가나이토유루쿠나루조
언제쯤 되면 알게될까? 서두르지 않으면 오래될거에요
何てことない顔して意外と照れてる!?
난테코토나이카오시테이나이토케레테루?
어째서 아무일없는 얼굴을 하며 의외로 수줍어하나요!?
ホントはさみしいくせに 知らんぷり ごまかして
혼토와사미시이쿠세니 시란푸리 고마카시테
사실은 외로운 주제에 모른척하며 얼버무리네
ひどく濡れた僕を見て君 笑ってばかりいる
히도쿠누레타보쿠오미테키미 와랏테바카리이루
몹시 젖은 나를 보는 너 웃고만 있네요
会えて良かったね 笑ってばかりいる
아에테요캇타네 와랏테바카리이루
만날수 있어서 다행이에요 웃고만 있네요
話したいことがある 笑ってばかりいる
하나시타이코토가아루 와랏테바카리이루
이야기하고싶은것이 있어요 웃고만 있네요
話したいことがある 笑ってばかりいる
하나시타이코토가아루 와랏테바카리이루
이야기하고싶은것이 있어요 웃고만 있네요