君には他の 誰かがいる
(키미니와 호카노 다레카가이루)
너에게는 다른 누군가가 있어
それでも二人は 会えたね
(소레데모 후타리와 아에타네)
하지만 우린 서로 만났지
二人で見た 夜明けの色
(후타리데미타 요-아케노이로)
함께 봤던 새벽녘 빛은
綺麗なムラサキだったね
(키레-나 무라사키닷타네)
아름다운 보랏빛이였지
ふいに寂しさを 見せつける君を
(후이니사비시사오 미세츠케루키미오)
갑자기 외로움을 내보이는 너를
抱きしめてあげられる その日まで
(다키시메테 아게라레루 소노히마데)
안아줄 수 있는 그 날까지…
上手く言えない さよならが
(우마쿠이에나이 사요나라가)
쉽사리 꺼낼 수 없는 이별이
素直な自分へと 変える
(스나오나 지붕에토 카에루)
솔직한 내 자신으로 바뀌어
言葉はヘタクソなのに
(코토바와 헤타쿠소나노니)
말하는 것이 서투른데도
月が僕を急がす
(츠키가 보쿠오 이소가스)
달이 나를 재촉해
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
近づけば近づく程
(치카즈케바 치카즈쿠호도)
가까이 다가가면 다가갈 수록
離れてく気がしたよ
(하나레테쿠 키가시타요)
멀어지는 기분이 들었어
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
諦めてたはずなのに
(아키라메테타 하즈나노니)
포기했을 터인데
今でも君だけを愛してた
(이마데모 키미다케오 아이시테타)
아직도 너만을 사랑하고 있었어
上手く言えない さよならが
(우마쿠이에나이 사요나라가)
쉽사리 꺼낼 수 없는 이별이
素直な自分へと 変える
(스나오나 지붕에토 카에루)
솔직한 내 자신으로 바뀌어
言葉はヘタクソなのに
(코토바와 헤타쿠소나노니)
말하는 것이 서투른데도
月が僕を急がす
(츠키가 보쿠오 이소가스)
달이 나를 재촉해
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
近づけば近づく程
(치카즈케바 치카즈쿠호도)
가까이 다가가면 다가갈 수록
離れてく気がしたよ
(하나레테쿠 키가시타요)
멀어지는 기분이 들었어
あの日見たムラサキを
(아노히미타 무라사키오)
그 날 봤던 보랏빛을
また見に行けたら 良いな
(마타미니 유케타라 이-나)
다시 보러 갈 수 있었음 좋겠어
(키미니와 호카노 다레카가이루)
너에게는 다른 누군가가 있어
それでも二人は 会えたね
(소레데모 후타리와 아에타네)
하지만 우린 서로 만났지
二人で見た 夜明けの色
(후타리데미타 요-아케노이로)
함께 봤던 새벽녘 빛은
綺麗なムラサキだったね
(키레-나 무라사키닷타네)
아름다운 보랏빛이였지
ふいに寂しさを 見せつける君を
(후이니사비시사오 미세츠케루키미오)
갑자기 외로움을 내보이는 너를
抱きしめてあげられる その日まで
(다키시메테 아게라레루 소노히마데)
안아줄 수 있는 그 날까지…
上手く言えない さよならが
(우마쿠이에나이 사요나라가)
쉽사리 꺼낼 수 없는 이별이
素直な自分へと 変える
(스나오나 지붕에토 카에루)
솔직한 내 자신으로 바뀌어
言葉はヘタクソなのに
(코토바와 헤타쿠소나노니)
말하는 것이 서투른데도
月が僕を急がす
(츠키가 보쿠오 이소가스)
달이 나를 재촉해
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
近づけば近づく程
(치카즈케바 치카즈쿠호도)
가까이 다가가면 다가갈 수록
離れてく気がしたよ
(하나레테쿠 키가시타요)
멀어지는 기분이 들었어
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
諦めてたはずなのに
(아키라메테타 하즈나노니)
포기했을 터인데
今でも君だけを愛してた
(이마데모 키미다케오 아이시테타)
아직도 너만을 사랑하고 있었어
上手く言えない さよならが
(우마쿠이에나이 사요나라가)
쉽사리 꺼낼 수 없는 이별이
素直な自分へと 変える
(스나오나 지붕에토 카에루)
솔직한 내 자신으로 바뀌어
言葉はヘタクソなのに
(코토바와 헤타쿠소나노니)
말하는 것이 서투른데도
月が僕を急がす
(츠키가 보쿠오 이소가스)
달이 나를 재촉해
そこが暖かい場所なら
(소코가 아타타카이 바쇼-나라)
그 곳이 따뜻한 장소라면
君はいつも 花を咲かすの
(키미와이츠모 하나오사카스노)
너는 언제나 꽃을 피우는 거니
近づけば近づく程
(치카즈케바 치카즈쿠호도)
가까이 다가가면 다가갈 수록
離れてく気がしたよ
(하나레테쿠 키가시타요)
멀어지는 기분이 들었어
あの日見たムラサキを
(아노히미타 무라사키오)
그 날 봤던 보랏빛을
また見に行けたら 良いな
(마타미니 유케타라 이-나)
다시 보러 갈 수 있었음 좋겠어