[W] ジンクス

by 베리쯔지츄♡ posted May 22, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
早起きは得意 大丈夫よ
(하야오키와 토쿠이 다이죠-부요)
일찍 일어나는 것이 취미, 괜찮아요
電話鳴らすから すぐ起きてね
(뎅와나라스카라 스구오키테네)
전화 할테니까 바로 일어나세요
料理はこれから 鍛えますわ
(료-리와 코레카라 키타에마스와)
요리는 지금부터 기대하고 있을게요
すぐに追いつくわ ママみたいに
(스구니 오이츠쿠와 마마미타이니)
엄마처럼 바짝 따라 올테니

どっちにしても ロマンチック 楽しい恋
(돗치니시테모 로망치크 타노시-코이)
무엇을 하든 로맨틱! 즐거운 사랑
腕を組んで買い物をしてる
(우데오쿤데 카이모노오 시테루)
팔짱을 끼고 쇼핑을 해요

ジンクスとか 信じてる
(징크스토카 신지테루)
징크스를 믿는
あなたが好きよ (MY LOVE)
(아나타가스키요 MY LOVE)
그대를 좋아해요 (MY LOVE)
夏休みの 計画も
(나츠야스미모 케-카이모)
여름방학 계획도
経てましょうよ 今夜 2人
(타테마쇼-요 콩야 후타리)
세우기로 해요, 오늘밤 둘이서

細かい計算は 私するわ
(코마카이 케-상와 와타시스루와)
자잘한 계산은 내가 할게요
大きな算段は あなたがして
(오-키나상당와 아나타가시테)
큰 대책은 그대가 세우세요
趣味を持ちましょうよ 共通がいい
(슈미오 모치마쇼-요 쿄-츠-가이-)
취미를 가져봐요, 함께 할 수 있는 게 좋아요
これから始めるの 初心者だから
(코레카라 하지메루노 쇼싱샤다카라)
지금부터 시작하는 초보자니까요

おでんならば 夏でも 食べたい人
(오뎅나라바 나츠데모 타베타이히토)
오뎅이라면 여름에도 함께 먹고 싶은 사람
コンビニには年がら年中ないわ
(콘비니니와 넨카라 넨츄-나이와)
편의점에선 일년내내 팔지 않지만

がんばるしかないと
(감바루시카나이토)
열심히 하는 수밖에 없기에
受験と両立(MY LOVE)
(쥬켕토 료-리츠 MY LOVE)
수험과 양립해요 (MY LOVE)
信念を貫いて
(신넨오 츠라누이테)
신념을 꿰뚫으며
生きている人 素敵
(이키테-루히토 스테키)
살아가는 그대, 멋져요

がんばるしかないと
(감바루시카나이토)
열심히 하는 수밖에 없기에
受験と両立(MY LOVE)
(쥬켕토 료-리츠 MY LOVE)
수험과 양립해요 (MY LOVE)
信念を貫いて
(신넨오 츠라누이테)
신념을 꿰뚫으며
生きている人 素敵
(이키테-루히토 스테키)
살아가는 그대, 멋져요