Circle Days
君がまだ もてあます程の願い みれるなら
(키미가마다 모테아마스호도노네가이 미레루나라)
네가 아직 주체할 수 없을 정도의 바람을 볼 수 있다면
私から残りの時間あげましょう
(와타시카라노코리노지칸아게마쇼-)
나한테 남은 시간을 줄꺼야
夜毎増える 街灯り明るい未来へ向かってるの?
(요고토후에루 마찌아카리아카루이미라이에무캇-테루노?)
밤마다 늘어나는 거리의 불빛은 밝은 미래를 향하고 있는거야?
闇は僕ら 思うより とても温かいものかもしれない
(야미와보쿠라 오모우요리 도테모아타타카이모노카모시레나이)
어둠은 우리가 생각하는 것보다도 훨씬 더 따뜻한 걸지도 몰라
ね 冷たい雨のあと 透きとおるような 空がキレイね
(네 쯔메타이아메노아토 스키토-루요-나 소라가키레이네)
그래 차가운 비가 내린 후 맑게 비치는 듯한 하늘이 이쁘네
見慣れてる この場所に 時折そっと舞い込むものが…ある
(미나레테루 코노바쇼니 토키오리솟토마이코무모노가…아루)
낯익은 이 장소에 때때로 살짝 날아 들어오는 것이…있어
君がまだ 何度でも心から笑うなら
(키미가마다 나응도데모코코로카라와라우나라)
네가 아직 몇 번이라도 진심으로 웃는다면
私から残りの時間あげましょう
(와타시카라노코리노지칸아게마쇼-)
나한테 남은 시간을 줄 거야
繰り返してる懐かしいメロディーは時代と共にあり
(쿠리카에시테루나쯔카시-메로디-와지다이토토모니아리)
되풀이 되고 있는 그리운 멜로디는 시대와 함께 있고
同じ日など一日もないと言うのに似てる気がしてる
(오나지히나도이찌니찌모나이토유-노니니테루키카시테루)
똑같은 날은 단 하루도 없다고 말하지만 비슷한 느낌이 들어
ね 今日も少しずつ 先へその先へ 進みたがるの
(네 쿄-모스코시즈쯔 사키에소노사키에 스스미타가루노)
그래 오늘도 조금씩 앞으로 그 앞으로 나아갔으면 해
新しいもの好きで なつかしさに ほっとしている気持ち
(아타라시이모노스키데 나쯔카시사니 홋토시테이루키모찌)
새로운 걸 좋아하고 그리움에 마음이 놓이는 듯한 기분
West & East and North & South
途切れないように つないで oh-
(토기레나이요-니 쯔나이데 oh-)
끊어지지 않도록 이어줘 oh-
春夏秋冬 とうとう巡る季節を たどり舞うよう それはクレイジー
(슌카슈-토- 토-토-메구루키세쯔오 타도리마우요- 소레와크레이지-)
춘하추동 마침내 돌고 도는 계절을 다다라 춤출 수 있도록 그건 크레이지)
Circle Days...
ね 冷たい雨のあと 透きとおるような 空がキレイね
(네 쯔메타이아메노아토 스키토-루요-나 소라가키레이네)
그래 차가운 비가 내린 후 맑게 비치는 듯한 하늘이 이쁘네
見慣れてる この場所に 時折そっと舞い込んできたもの
(미나레테루 코노바쇼니 토키오리솟토마이콘데키타모노)
낯익은 이 장소에 때때로 살짝 날아 들어 왔던 것
最終回見忘れたドラマのように なくしたままで
(사이슈-카이미와스레타도라마노요-니 나쿠시타마마데)
마지막 회를 보지 못한 드라마처럼 잃어버린 채로
好きなように創り上げ みとれてるよ
(스키나요-니쯔쿠리아게 미토레테루요)
좋아하듯이 꾸며대며 바라보고 있어
恋の始まりのよう…かな
(코이노하지마리노요-…카나)
사랑의 시작인…걸까
* 해석이 너무 어설프고 이상합니다. 지적 & 수정 마구마구 부탁드립니다
君がまだ もてあます程の願い みれるなら
(키미가마다 모테아마스호도노네가이 미레루나라)
네가 아직 주체할 수 없을 정도의 바람을 볼 수 있다면
私から残りの時間あげましょう
(와타시카라노코리노지칸아게마쇼-)
나한테 남은 시간을 줄꺼야
夜毎増える 街灯り明るい未来へ向かってるの?
(요고토후에루 마찌아카리아카루이미라이에무캇-테루노?)
밤마다 늘어나는 거리의 불빛은 밝은 미래를 향하고 있는거야?
闇は僕ら 思うより とても温かいものかもしれない
(야미와보쿠라 오모우요리 도테모아타타카이모노카모시레나이)
어둠은 우리가 생각하는 것보다도 훨씬 더 따뜻한 걸지도 몰라
ね 冷たい雨のあと 透きとおるような 空がキレイね
(네 쯔메타이아메노아토 스키토-루요-나 소라가키레이네)
그래 차가운 비가 내린 후 맑게 비치는 듯한 하늘이 이쁘네
見慣れてる この場所に 時折そっと舞い込むものが…ある
(미나레테루 코노바쇼니 토키오리솟토마이코무모노가…아루)
낯익은 이 장소에 때때로 살짝 날아 들어오는 것이…있어
君がまだ 何度でも心から笑うなら
(키미가마다 나응도데모코코로카라와라우나라)
네가 아직 몇 번이라도 진심으로 웃는다면
私から残りの時間あげましょう
(와타시카라노코리노지칸아게마쇼-)
나한테 남은 시간을 줄 거야
繰り返してる懐かしいメロディーは時代と共にあり
(쿠리카에시테루나쯔카시-메로디-와지다이토토모니아리)
되풀이 되고 있는 그리운 멜로디는 시대와 함께 있고
同じ日など一日もないと言うのに似てる気がしてる
(오나지히나도이찌니찌모나이토유-노니니테루키카시테루)
똑같은 날은 단 하루도 없다고 말하지만 비슷한 느낌이 들어
ね 今日も少しずつ 先へその先へ 進みたがるの
(네 쿄-모스코시즈쯔 사키에소노사키에 스스미타가루노)
그래 오늘도 조금씩 앞으로 그 앞으로 나아갔으면 해
新しいもの好きで なつかしさに ほっとしている気持ち
(아타라시이모노스키데 나쯔카시사니 홋토시테이루키모찌)
새로운 걸 좋아하고 그리움에 마음이 놓이는 듯한 기분
West & East and North & South
途切れないように つないで oh-
(토기레나이요-니 쯔나이데 oh-)
끊어지지 않도록 이어줘 oh-
春夏秋冬 とうとう巡る季節を たどり舞うよう それはクレイジー
(슌카슈-토- 토-토-메구루키세쯔오 타도리마우요- 소레와크레이지-)
춘하추동 마침내 돌고 도는 계절을 다다라 춤출 수 있도록 그건 크레이지)
Circle Days...
ね 冷たい雨のあと 透きとおるような 空がキレイね
(네 쯔메타이아메노아토 스키토-루요-나 소라가키레이네)
그래 차가운 비가 내린 후 맑게 비치는 듯한 하늘이 이쁘네
見慣れてる この場所に 時折そっと舞い込んできたもの
(미나레테루 코노바쇼니 토키오리솟토마이콘데키타모노)
낯익은 이 장소에 때때로 살짝 날아 들어 왔던 것
最終回見忘れたドラマのように なくしたままで
(사이슈-카이미와스레타도라마노요-니 나쿠시타마마데)
마지막 회를 보지 못한 드라마처럼 잃어버린 채로
好きなように創り上げ みとれてるよ
(스키나요-니쯔쿠리아게 미토레테루요)
좋아하듯이 꾸며대며 바라보고 있어
恋の始まりのよう…かな
(코이노하지마리노요-…카나)
사랑의 시작인…걸까
* 해석이 너무 어설프고 이상합니다. 지적 & 수정 마구마구 부탁드립니다