北原愛子 / Hands up!!
http://blog.naver.com/loveyamap219.do
출처 : 지음아이 [러부♡]
Help me Baby 涙は急に止まらない
Help me Baby 나미다와 큐-니 토마라나이
[Help me Baby 눈물은 갑자기 멈추지 않아요]
全てに意味があるのなら どういう意味?
스베떼니 이미가 아루노나라 도우이우 이미?
[모든것에 의미가 있다고 한다면 어떤 의미인가요?]
がむしゃらに生きては 落とせないペースに目眩している
가무샤라니 이키떼와 오토세나이페-스니 메쿠라마시떼이루
[무모하게 살아가는건 떨어트릴수 없는 페이스에 현기증이 나고있어요]
変わりたいと願ったこの瞬間 始まりはいつもここから
카와리따이또 네갓따코노 슌칸 하지마리와 이츠모 코코까라
[바꾸고싶다고 빌었던 이 순간 시작은 언제나 여기부터예요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
その拳を空高く突き上げ
소노 켄오 소라타카쿠 츠키아게
[그 주먹을 하늘높이 뻗쳐봐요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
自由なココロが明日へと導く
지유-나 코코로가 아시따(*아스)에또 미치비쿠
[자유로운 마음이 내일로 이끌어요]
同じ涙を流さないように Woo Yeah!!
오나지 나미다오 나가사나이요우니
[똑같은 눈물을 흘리지 않도록 말이예요]
Tell me Baby 本音は自分しか知らない
Tell me Baby 혼네와 지분시까 시라나이
[Tell me Baby 본심은 자기밖에 몰라요]
気持ちを悟られないように上手く笑う?
키모치오 사토라레나이요우니 우마쿠 와라우?
[기분을 눈치채이지 않게 잘 웃나요?]
逃げても隠れても時間の流れは同じだけど
니게떼모 카쿠레떼모 지깡노 나가레와 오나지다케도
[도망가도 숨어도 시간의 흐름은 같지만요]
何故だか何倍も待つ終わりは遅く感じてしまう
나제다까 난바이모 마쯔오와리와 오소쿠칸지떼시마우
[왜인지 몇배나 기다림의 끝은 늦다고 느껴버려요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
その拳を空高く突き上げ
소노 켄오 소라타카쿠 츠키아게
[그 주먹을 하늘높이 뻗쳐봐요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
一度の命を無駄にしたくはない
이찌도 이노치오 무다니시따쿠와나이
[한번뿐인 목숨을 낭비하고 싶지는 않아요]
人生やったもん勝ちでしょ Woo Yeah!!
진세이얏따몽카치데쇼
[인생이란 했다하면 승리해야죠]
誰もが夢のように行かない現実
다레모가 유메노요우니 이카나이 겐지츠
[누구나도 꿈처럼 가지 않는게 현실이예요]
でも成るように成るから
데모 나루요우니 나루까라
[그래도 할수 있는한 해볼꺼예요]
今を生きようよ 今夜は朝まで共に 夜明けが近付く
이마오 이키요-요 콩야와 아사마데 토모니 요아케가 치카즈쿠
[지금을 살아가요 오늘밤은 아침같이 같이 있어요 새벽이 다가오네요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
その拳を空高く突き上げ
소노 켄오 소라타카쿠 츠키아게
[그 주먹을 하늘높이 뻗쳐봐요]
Let's dancing! Hands up!!Baby!!
迷えば信じるものを取れば良い
마요에바 신지루모노오 토레바이이
[헤매이게 된다면 믿을 수 있는 것을 찾으면 되요]
本当に掴みたい何かを強く その手で
혼또-니 쯔카미따이 나니까오 쯔요쿠 소노테데
[정말로 잡고 싶은 무언가를 강하게 그 손으로요]
......
......
가사요청란에 요청되어있는 가사입니다.
제가 노래를 듣고 한게 아닌지라;; 독음은 노래와 틀릴 수 있습니다.
가사중간의 독음에서 (*)의 부분은 괄호안의 독음으로도 쓰이는 경우이기 때문에
넣어보았습니다; 어떤걸로 부르는지 몰라서;;
ex) 時間을 노래에 따라 지깡. 이라고 읽는 경우도 있고 토키. 라고 있는 경우도 있기에;
틀린부분은 자체 필터로 걸러서 들어주세요. ^-^