Song Title : Thank you for the music
Song by : Bonobos
Music By : 佐佐木康之
Words By : 佐佐木康之
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
さえない部屋の窓から つながる景色
사에나이헤야노마도카라츠나가루케시키
춥지 않은 방 창가에서 이어지는 경치들
夕陽が照らすこの場所で 寂しい夕をむかえてる
유-히가테라스코노바쇼데사비시이유-베오무카에테루
석양이 비추는 이 곳에서 쓸쓸한 저녁을 맞이하고 있어요.
まだやってこない あの娘を待って 空を眺め
마다얏테코나이아노코오맛테소라오나가메
아직 오지 않는 그 아이를 기다리며 하늘을 바라봐요.
流れ星見て「そんなこともあるのか…」
나가레보시미테「손나코토모아루노카…」
별똥별을 보고「 그런 일도 있구나…」
街のざわめきだって 樂隊みたいなもんさ
마치노자와메키닷테가쿠타이미타이나몬사
거리의 웅성거림도 악대같은 거예요.
夜の闇にだって ずいぶん待ってもらったんだ
요루노야미니닷테즈이분맛테모랏탄다
밤의 어둠도 계속 기다려 주었어요.
すべてをつなぐメロディ-と ただ步いてたいよ
스베테오츠나구메로디-토타다아루이테타이요
모든 것을 잇는 멜로디와 단지 걷고 싶어요.
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
眠りの街にもきっと 樂しい朝はくるのさ!
네무리노마치니모킷토타노시이아사와쿠루노사!
잠든 거리에도 분명 즐거운 아침이 올 거예요!
太陽が照らすその場所で 靜かにあの娘を待つんだ
타이요-가테라스소노바쇼데시즈카니아노코오마츤다
태양이 비추는 그 곳에서 조용히 그 아이를 기다렸어요.
わらっていたい わらっていたい
와랏테이타이와랏테이타이
웃고 싶어요. 웃고 싶어요.
扉があいたそのときは
토비라가아이타소노토키와
문이 열린 그 때는
街のざわめきだって 樂隊みたいなもんさ
마치노자와메키닷테가쿠타이미타이나몬사
거리의 웅성거림도 악대같은 거예요.
夜の闇にだって ずいぶん待ってもらったんだ
요루노야미니닷테즈이분맛테모랏탄다
밤의 어둠도 계속 기다려 주었어요.
すべてをつなぐメロディ-と 今步いていくよ
스베테오츠나구메로디-토이마아루이테이쿠요
모든 것을 잇는 멜로디와 지금 걸어가요.
Thank you for the music
Music take me high!
永いあいだ 夢を見てたような
나가이아이다유메오미테타요-나
긴 시간동안 꿈을 꾼 듯한
君をつつんだ ボクの思いも
키미오츠츤다보쿠노오모이모
그대를 향해 품은 내 마음도
空に溶けりゃいい
소라니토케랴이이
하늘에 녹아버리면 좋을 텐데
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
Song by : Bonobos
Music By : 佐佐木康之
Words By : 佐佐木康之
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
さえない部屋の窓から つながる景色
사에나이헤야노마도카라츠나가루케시키
춥지 않은 방 창가에서 이어지는 경치들
夕陽が照らすこの場所で 寂しい夕をむかえてる
유-히가테라스코노바쇼데사비시이유-베오무카에테루
석양이 비추는 이 곳에서 쓸쓸한 저녁을 맞이하고 있어요.
まだやってこない あの娘を待って 空を眺め
마다얏테코나이아노코오맛테소라오나가메
아직 오지 않는 그 아이를 기다리며 하늘을 바라봐요.
流れ星見て「そんなこともあるのか…」
나가레보시미테「손나코토모아루노카…」
별똥별을 보고「 그런 일도 있구나…」
街のざわめきだって 樂隊みたいなもんさ
마치노자와메키닷테가쿠타이미타이나몬사
거리의 웅성거림도 악대같은 거예요.
夜の闇にだって ずいぶん待ってもらったんだ
요루노야미니닷테즈이분맛테모랏탄다
밤의 어둠도 계속 기다려 주었어요.
すべてをつなぐメロディ-と ただ步いてたいよ
스베테오츠나구메로디-토타다아루이테타이요
모든 것을 잇는 멜로디와 단지 걷고 싶어요.
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
眠りの街にもきっと 樂しい朝はくるのさ!
네무리노마치니모킷토타노시이아사와쿠루노사!
잠든 거리에도 분명 즐거운 아침이 올 거예요!
太陽が照らすその場所で 靜かにあの娘を待つんだ
타이요-가테라스소노바쇼데시즈카니아노코오마츤다
태양이 비추는 그 곳에서 조용히 그 아이를 기다렸어요.
わらっていたい わらっていたい
와랏테이타이와랏테이타이
웃고 싶어요. 웃고 싶어요.
扉があいたそのときは
토비라가아이타소노토키와
문이 열린 그 때는
街のざわめきだって 樂隊みたいなもんさ
마치노자와메키닷테가쿠타이미타이나몬사
거리의 웅성거림도 악대같은 거예요.
夜の闇にだって ずいぶん待ってもらったんだ
요루노야미니닷테즈이분맛테모랏탄다
밤의 어둠도 계속 기다려 주었어요.
すべてをつなぐメロディ-と 今步いていくよ
스베테오츠나구메로디-토이마아루이테이쿠요
모든 것을 잇는 멜로디와 지금 걸어가요.
Thank you for the music
Music take me high!
永いあいだ 夢を見てたような
나가이아이다유메오미테타요-나
긴 시간동안 꿈을 꾼 듯한
君をつつんだ ボクの思いも
키미오츠츤다보쿠노오모이모
그대를 향해 품은 내 마음도
空に溶けりゃいい
소라니토케랴이이
하늘에 녹아버리면 좋을 텐데
Thank you for the music
My music fly up
空を仰いで 言葉があふれでた
소라오아오이데코토바가아후레데타
하늘을 바라보니 말이 쏟아져 나왔어요.
風に傳わって 君をよぶのさ
카제니츠타왓테키미오요부노사
바람에게 전해 그대를 부르는 거예요.
Thank you,thank you for the music
쾅쾅 하는 소리.. 은근히 중독되고;
가사 궁금했는데 좋네요-