ル-ズで曖昧でどうしようもないあいつが僕の親友さ
루-즈데아이마이데 도-시요-모나이아이츠가 보쿠노 신유-사
루즈하고 애매해서 어쩔수없는 저녀석이 내 친구야
若かったあの頃の僕達はすれ違いばかりで背を向けた
와카캇타 아노코로노 보쿠타치와 스레치가이바카리데 세오무케타
어렸던 그 때의 우리들은 엇갈림뿐으로 등을 돌렸어
だけどね ほんとうは 君とあるいていたかったんだ
다케노네 혼토-와 키미토 아루이테이타캇탄다
하지만, 정말은 너와 걷고 있고 싶었어
何度も何度も君の背中を追った
난도모 난도모 키미노 세나카오옷타
몇번이나 몇번이나 너의 등을 쫓았어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままさ
킷토보쿠와아노코로노마마사
분명 나는 그 때 그대로야
なつかしい引き出しに眠っている古びたアルバムに手を伸ばした
나츠카시이히키다시니 네뭇테이루 후루비타아루바무니 테오노바시타
그리운 서랍에 잠들어있는 낡은 앨범에 손을 뻗었어
笑顔でうつる2人の側にはにじんで消えかかったメモがあった
에가오데 우츠르후타리노 소바니와 니진데키에카캇타 메모가앗타
웃는얼굴로 찍힌 두사람의 옆에는 번져 사라지기 시작한 메모가 있었어
いつかはもう1度, 君と笑いあう日がくると
이츠카와 모-이치도 키미토와라이아우히가 쿠루토
언젠가는 한번 더 너와 함께 웃을수 있는 날이 온다면
何度も何度も自分を走らせてきた
난도모난도모 지분오 하시라세테키타
몇번이나 몇번이나 자신을 달리게 해왔어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままさ
킷토보쿠와아노코로노마마사
분명 나는 그 때 그대로야
風のように過ぎた日 僕も少しは大人になったよ
카제노요-니스기타히 보쿠모스코시와 오토나니낫타요
바람처럼 지났던 날 나도 조금은 어른이 되었어
忘れはしない 忘れるわけない
와스레와시나이 와스레루와케나이
잊지는 않아 잊을 리 없어
君がいたから僕は今日まで
키미가이타카라 보쿠와쿄-마데
니가 있었기때문에 나는 오늘까지
あるいて歌いつづけてきたんだ
아루이테 우타이츠즈케테키탄다
걸어서 계속 노래 해 올수 있었어
だけどね ほんとうは 君とあるいていたかったんだ
다케노네 혼토-와 키미토 아루이테이타캇탄다
하지만, 정말은 너와 걷고 있고 싶었어
何度も何度も君の背中を追った
난도모 난도모 키미노 세나카오옷타
몇번이나 몇번이나 너의 등을 쫓았어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままだから
킷토보쿠와아노코로노마마다카라
분명 나는 그 때 그대로니까
とかいの夜 吹きぬけるこどくに
토카이노요루 후키누케루 고도쿠니
도회의 밤 스치는 고독에
胸,刻まれて傷ついてやしないか
무네 키자마레테 키즈츠이테야시나이카
가슴에 새겨져서 상처입지 않을까
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕らはあの頃のままさ
킷토보쿠라와아노코로노마마사
분명 우리들은 그 때 그대로야
어... 일웹에서도 가사를 못구해서 결국 받아적었습니다;
일본인의 검증(?)을 걸쳤으니 대부분 맞았다고 보지만;;
그래도 틀린 부분이 있다면 가르쳐주세요~^^
노래도 좋고 가사도 좋네요~
루-즈데아이마이데 도-시요-모나이아이츠가 보쿠노 신유-사
루즈하고 애매해서 어쩔수없는 저녀석이 내 친구야
若かったあの頃の僕達はすれ違いばかりで背を向けた
와카캇타 아노코로노 보쿠타치와 스레치가이바카리데 세오무케타
어렸던 그 때의 우리들은 엇갈림뿐으로 등을 돌렸어
だけどね ほんとうは 君とあるいていたかったんだ
다케노네 혼토-와 키미토 아루이테이타캇탄다
하지만, 정말은 너와 걷고 있고 싶었어
何度も何度も君の背中を追った
난도모 난도모 키미노 세나카오옷타
몇번이나 몇번이나 너의 등을 쫓았어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままさ
킷토보쿠와아노코로노마마사
분명 나는 그 때 그대로야
なつかしい引き出しに眠っている古びたアルバムに手を伸ばした
나츠카시이히키다시니 네뭇테이루 후루비타아루바무니 테오노바시타
그리운 서랍에 잠들어있는 낡은 앨범에 손을 뻗었어
笑顔でうつる2人の側にはにじんで消えかかったメモがあった
에가오데 우츠르후타리노 소바니와 니진데키에카캇타 메모가앗타
웃는얼굴로 찍힌 두사람의 옆에는 번져 사라지기 시작한 메모가 있었어
いつかはもう1度, 君と笑いあう日がくると
이츠카와 모-이치도 키미토와라이아우히가 쿠루토
언젠가는 한번 더 너와 함께 웃을수 있는 날이 온다면
何度も何度も自分を走らせてきた
난도모난도모 지분오 하시라세테키타
몇번이나 몇번이나 자신을 달리게 해왔어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままさ
킷토보쿠와아노코로노마마사
분명 나는 그 때 그대로야
風のように過ぎた日 僕も少しは大人になったよ
카제노요-니스기타히 보쿠모스코시와 오토나니낫타요
바람처럼 지났던 날 나도 조금은 어른이 되었어
忘れはしない 忘れるわけない
와스레와시나이 와스레루와케나이
잊지는 않아 잊을 리 없어
君がいたから僕は今日まで
키미가이타카라 보쿠와쿄-마데
니가 있었기때문에 나는 오늘까지
あるいて歌いつづけてきたんだ
아루이테 우타이츠즈케테키탄다
걸어서 계속 노래 해 올수 있었어
だけどね ほんとうは 君とあるいていたかったんだ
다케노네 혼토-와 키미토 아루이테이타캇탄다
하지만, 정말은 너와 걷고 있고 싶었어
何度も何度も君の背中を追った
난도모 난도모 키미노 세나카오옷타
몇번이나 몇번이나 너의 등을 쫓았어
君のこえに時にははげまされ
키미노코에니 토키니와 하게마사레
너의 목소리에 때로는 격려받고
君のこえに時には泣かされた
키미노코에니 토키니와나카사레타
너의 목소리에 때로는 감동을 받았어
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕はあの頃のままだから
킷토보쿠와아노코로노마마다카라
분명 나는 그 때 그대로니까
とかいの夜 吹きぬけるこどくに
토카이노요루 후키누케루 고도쿠니
도회의 밤 스치는 고독에
胸,刻まれて傷ついてやしないか
무네 키자마레테 키즈츠이테야시나이카
가슴에 새겨져서 상처입지 않을까
時間もなくてうまく話せないけど、
지캉모나쿠테 우마쿠 하나세나이케도
시간도 없어서 제대로 이야기할수 없지만,
きっと僕らはあの頃のままさ
킷토보쿠라와아노코로노마마사
분명 우리들은 그 때 그대로야
어... 일웹에서도 가사를 못구해서 결국 받아적었습니다;
일본인의 검증(?)을 걸쳤으니 대부분 맞았다고 보지만;;
그래도 틀린 부분이 있다면 가르쳐주세요~^^
노래도 좋고 가사도 좋네요~