출처: http://www.jieumai.com/
リマインドストーリー
리마인도스토-리-
Remind Story
緑葉が星空に綺麗な樹形を描いて、
료쿠요-가호시조라니키레이나쥬케이오에가이떼,
녹색 잎사귀가 밤하늘에 아름다운 나무모양을 그리며,
地面を彩る桜の花弁、暖かな風に舞った
치멘오이로도루사쿠라노하나비라, 아타타카나카제니맛따
치면을 채색하는 벚꽃 꽃잎, 따스한 바람에 날려
君は嬉しそうに、息を吸い込んで、瞼で風感じ、
키미와우레시소-니, 이키오스이콘데, 마부타데카제칸지,
너는 즐거운 듯이, 숨을 들이 쉬며, 눈을 감고 바람을 느끼며,
隣の僕の腕、何気なくしがみついては『しあわせー!』と、叫んだ。
토나리노보쿠노우데, 나니게나쿠시가미츠이떼와 시아와세-! 또 사켄다
옆에 있는 나의 팔에, 아무렇지도 않게 매달리고는, "행복해!" 라고 소리쳤지
Ah- こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
君が近くにいるってすぐ分かるよ。
키미가치카쿠니이룻떼스구와카루요
네가 가까이에 있다는 걸 금방 알아
キセリユズの香りが何よりも君の笑顔を思い出させるから。
키세리유즈노카오리가나니요리모키미노에가오오오모이다사세루카라
키세리유즈의 향기가 무엇보다도 너의 웃는 얼굴을 떠올리게 하거든
何度も会わなければいけない程話すネタもないけど
난도모아와나케레바이케나이호도하나스네타모나이케도
몇 번이나 만나야할 만큼 이야깃거리도 없지만
『君の酸素でいさせて。』
키미노산소데이사세떼
"너의 산소로 있게 해줘"
胸が苦しくて、声が聴きたくて、ただ、会いたくて。
무네가쿠루시쿠떼, 코에가키키따쿠떼, 타다, 아이따쿠떼
가슴이 아파서, 목소리를 듣고 싶어서, 그저, 만나고 싶어서.
Ah-こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
The two thoughts cross each other here.
여기에는 두 마음이 존재하고 있어
Love and Hate…but…
사랑, 그리고 증오... 하지만...
We must live in the present.
우리들은 과거 미래에 구애받지 않고 지금을 살아가지
Be happy "Your love"little, love"Your love"long
아주 작은 행복을, 영원한 사랑으로.
この地球上で、何億の人の中で、
코노치큐-죠-데, 난오쿠노히또노나카데
이 지구상에서, 수십억의 사람들 중에서,
僕を選んでくれた奇跡よ、君へありがとう。
보쿠오에란데쿠레따키세키요, 키미에아리가또-
나를 선택해준 기적이여, 너에게 감사해
時々ケンカするのは、無意識に愛の深さ測るから
토키도키켕카스루노와, 무이시키니아이노후카사하카루카라
가끔 싸우는 건, 무의식적으로 사랑의 깊이를 재기 때문에
途中で理由さえ忘れて笑って、改めて気づく君への愛
토츄-데리유-사에와스레떼와랏떼, 아라타메떼키즈쿠키미에노아이
도중에 이유도 잊고 웃으며, 다시 깨닫는 널 향한 사랑
Ah-こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
いつも二人で"ほんの少しの幸せ"を誰よりも大きな愛で。
이츠모후따리데 혼노스코시노시아와세오다레요리모오오키나아이데
언제나 둘이서 "아주 작은 행복"을 누구보다도 커다란 사랑으로.
リマインドストーリー
리마인도스토-리-
Remind Story
緑葉が星空に綺麗な樹形を描いて、
료쿠요-가호시조라니키레이나쥬케이오에가이떼,
녹색 잎사귀가 밤하늘에 아름다운 나무모양을 그리며,
地面を彩る桜の花弁、暖かな風に舞った
치멘오이로도루사쿠라노하나비라, 아타타카나카제니맛따
치면을 채색하는 벚꽃 꽃잎, 따스한 바람에 날려
君は嬉しそうに、息を吸い込んで、瞼で風感じ、
키미와우레시소-니, 이키오스이콘데, 마부타데카제칸지,
너는 즐거운 듯이, 숨을 들이 쉬며, 눈을 감고 바람을 느끼며,
隣の僕の腕、何気なくしがみついては『しあわせー!』と、叫んだ。
토나리노보쿠노우데, 나니게나쿠시가미츠이떼와 시아와세-! 또 사켄다
옆에 있는 나의 팔에, 아무렇지도 않게 매달리고는, "행복해!" 라고 소리쳤지
Ah- こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
君が近くにいるってすぐ分かるよ。
키미가치카쿠니이룻떼스구와카루요
네가 가까이에 있다는 걸 금방 알아
キセリユズの香りが何よりも君の笑顔を思い出させるから。
키세리유즈노카오리가나니요리모키미노에가오오오모이다사세루카라
키세리유즈의 향기가 무엇보다도 너의 웃는 얼굴을 떠올리게 하거든
何度も会わなければいけない程話すネタもないけど
난도모아와나케레바이케나이호도하나스네타모나이케도
몇 번이나 만나야할 만큼 이야깃거리도 없지만
『君の酸素でいさせて。』
키미노산소데이사세떼
"너의 산소로 있게 해줘"
胸が苦しくて、声が聴きたくて、ただ、会いたくて。
무네가쿠루시쿠떼, 코에가키키따쿠떼, 타다, 아이따쿠떼
가슴이 아파서, 목소리를 듣고 싶어서, 그저, 만나고 싶어서.
Ah-こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
The two thoughts cross each other here.
여기에는 두 마음이 존재하고 있어
Love and Hate…but…
사랑, 그리고 증오... 하지만...
We must live in the present.
우리들은 과거 미래에 구애받지 않고 지금을 살아가지
Be happy "Your love"little, love"Your love"long
아주 작은 행복을, 영원한 사랑으로.
この地球上で、何億の人の中で、
코노치큐-죠-데, 난오쿠노히또노나카데
이 지구상에서, 수십억의 사람들 중에서,
僕を選んでくれた奇跡よ、君へありがとう。
보쿠오에란데쿠레따키세키요, 키미에아리가또-
나를 선택해준 기적이여, 너에게 감사해
時々ケンカするのは、無意識に愛の深さ測るから
토키도키켕카스루노와, 무이시키니아이노후카사하카루카라
가끔 싸우는 건, 무의식적으로 사랑의 깊이를 재기 때문에
途中で理由さえ忘れて笑って、改めて気づく君への愛
토츄-데리유-사에와스레떼와랏떼, 아라타메떼키즈쿠키미에노아이
도중에 이유도 잊고 웃으며, 다시 깨닫는 널 향한 사랑
Ah-こんな日々がずっと続けばいいのにと夜空に願った。
Ah- 콘나히비가즛또츠즈케바이이노니또요조라니네갓따
Ah- 이런 날들이 계속 이어지면 좋겠다고 밤하늘에 기도했어
『どうか二人に”ほんの少しの幸せ”を永遠にください…』
도-카후따리니 혼노스코시노시아와세 오에이엔니쿠다사이...
"부디 우리 둘에게 '아주 작은 행복'을 영원히 주세요..."
いつも二人で"ほんの少しの幸せ"を誰よりも大きな愛で。
이츠모후따리데 혼노스코시노시아와세오다레요리모오오키나아이데
언제나 둘이서 "아주 작은 행복"을 누구보다도 커다란 사랑으로.