朝いちばんの光が眩し過ぎて
(아사이찌방노히카리가마부시스기떼)
아침 첫번째의빛이 너무분부셔서
思わず目を閉じた2人
(오모와즈메오토지타후타리)
엉겁결에 눈을감은 두사람
夜通し歩き続けた冷たこ
(요루도오시아루키쯔즈케타쯔메타이미찌)
밤을 지나며 계속 걸어간 차가운길
踵の痛みも忘れてた
(카카미노이타미모와스레테타)
발꿈치의 아픔도 잊었어요
輝きに立ちすくむけど
(카가야키니타치스쿠무케도)
빛에 꼼짝못하지만
勇気を出すことを忘れないよ
(유우키오다스코토오와스레나이요)
용기를 내는 것을 잊지않아요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
私たちに未来図は真っ白のまま
(와따시타치노미라이즈와맛시로노마마)
우리들의 미래도는 새하얀채로
希望だけに満ちあふれてる
(키보-다케키미치아후레테루)
희망만이 크게 넘치고 있어요
やがて雨が降りそうな曇り空も
(야가떼아메가후리소오나쿠모리조라모)
곧 비가 내릴것같은 흐린 하늘도
2人の愛で青空になる
(후타리노아이데아오조라니나루)
두사람의 사랑으로 파란하늘이 되죠
会えなくて孤独な時も
(아에나쿠테코도쿠나도키모)
만나지 못해 고독한 때에도
あなたを思うだけで強くなれる
(아나타오오모우다케데쯔요쿠나레루)
당신을 생각하는 것만으로 강해질수있어요
seachin' for my love
ずっと探し続けてきた 暖めてくれる手のひらも
(즛또사가시쯔즈케테키다 아타타메테쿠레루테노히라모)
계속 찾아왔어요 따스히 감싸주는 손도
seachin' for my love
あなたの腕の中だったら眠り続けたい いつまでも
(아나따노우데노나카닷타라네무리쯔즈케타이 이쯔마데모)
당신의 품속안이라면 계속 잠들고 싶어요 언제까지나
数え切れない悲しみが消えてゆく
(카조에키레나이카나시미가키에테유쿠)
셀 수없는 슬픔이 사라져가요
言葉がなくてもわかり合える
(코토바가나쿠테모와카리아에루)
말하지않아도 서로 알수있어요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
검색해봤는데 없는것같아서 올립니다.
처음해보는거라 해석이 어색하더라도 이해해주세요.^ㅡ^
(아사이찌방노히카리가마부시스기떼)
아침 첫번째의빛이 너무분부셔서
思わず目を閉じた2人
(오모와즈메오토지타후타리)
엉겁결에 눈을감은 두사람
夜通し歩き続けた冷たこ
(요루도오시아루키쯔즈케타쯔메타이미찌)
밤을 지나며 계속 걸어간 차가운길
踵の痛みも忘れてた
(카카미노이타미모와스레테타)
발꿈치의 아픔도 잊었어요
輝きに立ちすくむけど
(카가야키니타치스쿠무케도)
빛에 꼼짝못하지만
勇気を出すことを忘れないよ
(유우키오다스코토오와스레나이요)
용기를 내는 것을 잊지않아요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
私たちに未来図は真っ白のまま
(와따시타치노미라이즈와맛시로노마마)
우리들의 미래도는 새하얀채로
希望だけに満ちあふれてる
(키보-다케키미치아후레테루)
희망만이 크게 넘치고 있어요
やがて雨が降りそうな曇り空も
(야가떼아메가후리소오나쿠모리조라모)
곧 비가 내릴것같은 흐린 하늘도
2人の愛で青空になる
(후타리노아이데아오조라니나루)
두사람의 사랑으로 파란하늘이 되죠
会えなくて孤独な時も
(아에나쿠테코도쿠나도키모)
만나지 못해 고독한 때에도
あなたを思うだけで強くなれる
(아나타오오모우다케데쯔요쿠나레루)
당신을 생각하는 것만으로 강해질수있어요
seachin' for my love
ずっと探し続けてきた 暖めてくれる手のひらも
(즛또사가시쯔즈케테키다 아타타메테쿠레루테노히라모)
계속 찾아왔어요 따스히 감싸주는 손도
seachin' for my love
あなたの腕の中だったら眠り続けたい いつまでも
(아나따노우데노나카닷타라네무리쯔즈케타이 이쯔마데모)
당신의 품속안이라면 계속 잠들고 싶어요 언제까지나
数え切れない悲しみが消えてゆく
(카조에키레나이카나시미가키에테유쿠)
셀 수없는 슬픔이 사라져가요
言葉がなくてもわかり合える
(코토바가나쿠테모와카리아에루)
말하지않아도 서로 알수있어요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
seachin' for my love
愛の何かを知るために私はあなたに出会った
(아이노나니카오시루타메니 와타시와아나타니데앗타)
사랑의 무언가를 알기위해서 나는 당신을 만났어요
seachin' for my love
あなたが傍にいてくれたらどんなことも乗り越えるよ
(아나따가소바니이테쿠레타라 돈나코토모노리코에루요)
당신이 내곁에 있어준다면 그어떤일도 이겨낼수있어요
검색해봤는데 없는것같아서 올립니다.
처음해보는거라 해석이 어색하더라도 이해해주세요.^ㅡ^