출처: http://www.jieumai.com/
NEO ARK
作詞 & 作曲 & 編曲/ Phantasmagoria
lay a person under a spell
marvelous, play, hold up, believer
brainwash, founder, agitate, religion
冒涜する者へ
보-토쿠스루모노에
모독하는 자에게
拘束した後それ以上差別をしようか
코-소쿠시따아또소레이죠-사베츠오시요-카
구속한 후 그 이상 차별을 해볼까
sisterは白黒それ位判別しようか
sister와시로쿠로소레쿠라이함베츠시요-카
sister는 흑백 그 정도 판별해볼까
make a martyr
成心、改心、改新せよ!
세이신, 카이신, 카이신세요!
성심, 개심, 개신하라!
邁進せよ!
마이신세요!
매진하라!
壊れたロザリオ 最初に信じた
코와레따로자리오 사이쇼니신지따
망가진 로사리오 처음에 믿었던
神の名を呼ぶ為命を受けた者は
카미노나오요부타메메-오우케따모노와
신의 이름을 부르기 위해 명을 받은 자는
自由を捨て何を得る
지유-오스테나니오에루
자유를 버리고 무엇을 얻었는가
(信ずる者よ、我と共に、神に祈りを……!)
(신즈루모노요, 와레또토모니, 카미니이노리오....!)
(믿는 자여, 나와 함께, 신에게 기도를....!)
faith! respect god
(信ずる者よ、もう一度、我と共に、祈りを……!)
(신즈루모노요, 모-이치도, 와레또토모니, 이노리오....!)
(믿는 자여, 다시 한번, 나와 함께, 기도를....!)
壊れたロザリオ 最初に信じた
코와레따로자리오 사이쇼니신지따
망가진 로사리오 처음에 믿었던
神の名を呼ぶのは我が子達と知る
카미노나오요부노와와가코타치또시루
신의 이름을 부르는 건 내 아이들이라는 걸 알아
自由を捨て総て得る
지유-오스테스베떼에루
자유를 버리고 모든 것을 얻어
NEO ARK
作詞 & 作曲 & 編曲/ Phantasmagoria
lay a person under a spell
marvelous, play, hold up, believer
brainwash, founder, agitate, religion
冒涜する者へ
보-토쿠스루모노에
모독하는 자에게
拘束した後それ以上差別をしようか
코-소쿠시따아또소레이죠-사베츠오시요-카
구속한 후 그 이상 차별을 해볼까
sisterは白黒それ位判別しようか
sister와시로쿠로소레쿠라이함베츠시요-카
sister는 흑백 그 정도 판별해볼까
make a martyr
成心、改心、改新せよ!
세이신, 카이신, 카이신세요!
성심, 개심, 개신하라!
邁進せよ!
마이신세요!
매진하라!
壊れたロザリオ 最初に信じた
코와레따로자리오 사이쇼니신지따
망가진 로사리오 처음에 믿었던
神の名を呼ぶ為命を受けた者は
카미노나오요부타메메-오우케따모노와
신의 이름을 부르기 위해 명을 받은 자는
自由を捨て何を得る
지유-오스테나니오에루
자유를 버리고 무엇을 얻었는가
(信ずる者よ、我と共に、神に祈りを……!)
(신즈루모노요, 와레또토모니, 카미니이노리오....!)
(믿는 자여, 나와 함께, 신에게 기도를....!)
faith! respect god
(信ずる者よ、もう一度、我と共に、祈りを……!)
(신즈루모노요, 모-이치도, 와레또토모니, 이노리오....!)
(믿는 자여, 다시 한번, 나와 함께, 기도를....!)
壊れたロザリオ 最初に信じた
코와레따로자리오 사이쇼니신지따
망가진 로사리오 처음에 믿었던
神の名を呼ぶのは我が子達と知る
카미노나오요부노와와가코타치또시루
신의 이름을 부르는 건 내 아이들이라는 걸 알아
自由を捨て総て得る
지유-오스테스베떼에루
자유를 버리고 모든 것을 얻어
감사합니다. 잘들을게요!emoticon_05