さようならは
(사요-나라와)
이별이라는 건
また会いましょうっていう意味 Call me
(마타 아이마쇼웃테유- 이미 Call me)
“다시 만납시다”라는 의미 Call me
頑丈なハートなど
(간죠-나 하-토나도)’
튼실한 마음 따위
泣いた日は役立たず Call me, Will you call me?
(나이타 히와 야쿠타타즈 Call me, Will you call me?)
울게 된 날은 아무 쓸모 없죠 Call me, Will you call me?
嫉妬 懺悔 jammed up な感情
(싯토 장게 jammed up나 칸죠-)
질투 참회 jammed up한 감정
切って切れない仲
(킷테 키레나이 나카)
끊을래야 끊을 수 없는 관계
ずっと友達でもいいでしょ
(즛토 토모다치데모 이이데쇼)
계속 친구로 있어도 괜찮죠?
寂しいのは嫌
(사비시- 노와 이야)
외로운 건 싫어요
Don't you know me well?
Call me if you ever miss me
愛の形なんて星の数程もあるのよ Baby
(아이노 카타치난테 호시노 카즈호도모 아루노요 Baby)
사랑의 형태는 별의 수만큼이나 있어요 Baby
Call me if you ever need me
会いたいなら言って I'll be right here
(아이타이나라 잇테 I'll be right here)
만나고 싶다면 말해줘요 I'll be right here
ありがとうはまた
(아리가토-와 마타)
“고마워”라는 말은 또한
愛してるっていう意味 Call me
(아이시테룻테유- 이미 Call me)
사랑하고 있다는 의미 Call me
最高な月とか虹見たら教えて Call me,
(사이코-나 츠키토카 니지 미타라 오시에테 Call me)
최고로 멋진 달이나 무지개를 본다면 알려주세요 Call me
Will you call me?
もしも get depressed in 都会の喧噪
(모시모 get depressed in 토카이노 켄소-)
만약 get depressed in 도회의 시끄러움
飲んで飲まれない夜は
(논데 노마레나이 요루와)
마시려 해도 마실 수 없는 밤은
空いた隣の座席をあたためるから
(아이타 토나리노 자세키오 아타타메루카라)
빈 옆 좌석을 채워줄 테니
I ain't far away
Call me if you ever miss me
愛の形なんて星の数程もあるのよ Baby
(아이노 카타치난테 호시노 카즈호도모 아루노요 Baby)
사랑의 형태는 별의 수만큼이나 있어요 Baby
Call me if you ever need me
会いたいなら言って I'll be right here
(아이타이나라 잇테 I'll be right here)
만나고 싶다면 말해줘요 I'll be right here
お互い別々の出口に辿り着くまで
(오타가이 베츠베츠노 데구치니 타도리츠쿠마데)
서로 각각 다른 출구에 도달할 때까지
I'm behind you
Call me if you ever miss me
愛の形なんて涙の数だけあるのよ Baby
(아이노 카타치난테 호시노 카즈호도모 아루노요 Baby)
사랑의 형태는 별의 수만큼이나 있어요 Baby
Call me if you ever miss me
愛の形なんて涙の数だけあるのよ Baby
(아이노 카타치난테 호시노 카즈호도모 아루노요 Baby)
사랑의 형태는 별의 수만큼이나 있어요 Baby
Call me if you ever need me
いつもここに居るよ
(이츠모 코코니 이루요)
언제나 여기에 있을 거에요
Call me if you ever need me
会いたいなら言って I'll be right here
(아이타라나라 잇테 I'll be right here)
만나고 싶다면 말해줘요 I'll be right here