
아 너무 좋네요 이 노래.
タイトル名 何度も
ア-ティストポルノグラフィティ
作詞者名 新藤晴一
作曲者名 新藤晴一
樂しげな話しがつきたように
타노시게나 하나시가츠키타요우니
재미있는 이야기가 다 없어진 듯이
默った月の夜
다맛타 츠키노요루
아무 말도 없었던 달뜬 밤
ポロリポロリとひげを彈いてる
보로리보로리토 히게오하지이테루
맥없이 수염을 튕기고 있는
猫は屋根の上
네코와야네노우에
고양이는 지붕 위에 있네
みんな誰かに出逢って
민나다레카니데앗테
모두들 누군가를 만나고
そして時には惹かれあって
소시테토키니와 히카레앗테
그리고 가끔은 서로 끌리기도 하지
でも少し嫌いになって
데모스코시이야니낫테
그렇지만 조금 싫어지다가도
また好きも少し增えて
마타스스키모스코시후에테
또 좋아하는 마음도 조금 늘어나고
足したり引いたり 今いくつだろ
아시타리히이타리 이마이쿠츠다로
밀고당기고 하지, 지금의 마음은 얼마만큼인지
猫が知るたった一つの曲が響いている
네코와시루 탓타히토츠노교쿠가 히비이테이루
고양이는 알고 있어, 단 하나의 곡이 울려퍼지네
名前のない公園にさび付いた
나마에노나이코우엔니사비츠이타
이름도 없는 공원에 녹슨
ベンチとシ-ソ-と
벤치토시-소-토
벤치와 시소와
世界を簡單にひっくり返せた
세카이오칸탄니힛쿠리카에세타
세상을 간단히 뒤집을 수 있었던
鐵棒も眠る
테츠보우모네무루
철봉도 잠들었네
じっと兩手を見つめて
짓토료테오미츠메테
물끄러미 양손을 바라보며
途中から數え直して
토츄우카라카조에나오시테
중간부터 다시 세지
どこでつまずいたのか
도코데츠마즈이타노카
어디서 잘못됐는지
確かめられたとしても
타시카메라레타토시테모
확인할 수 있었다 해도
同じ痛みをなぞるだけなら
오나지이타미오 나조루다케나라
똑같은 상처를 되풀이할 뿐이라면
あかつきに醉うほどわからなくもなってきた
아카츠키니요우호도 와카라나쿠모낫테키타
새벽에 취할 정도로 알 수 없게 되었어
目を開けたら君がいるまで何度も
메오아케타라 키미가이루마데난도모
눈을 뜨면 네가 있을 때까지 몇 번이고
目を閉じよう
메오토지요우
눈을 감을 거야
じゅう數えるのはだぁれ?
쥬우카조에루노와다아레?
밤새도록 숫자를 센 사람은 누구지?
もう無理しなくてもいいよ
모우무리시나쿠테모이이요
이제 무리하지 않아도 돼
だいたい計算は苦手
다이타이케이산와니가테
대략 계산엔 서투르거든
ただ僕に尋ねてよ
타다보쿠니타즈네테요
그냥 내게 물어보면 돼
答えはわかっているから
코타에와와캇테이루카라
대답은 알고 있으니까
最初も最後も變わりはなくね
사이쇼모사이고모 카와리와나쿠네
처음도, 끝도 변함은 없어
しめったらいい音が出せないと猫が言う
시멧타라이이오토가다세나이토 네코가이우
[젖으면 좋은 목소리를 낼 수 없어]라고 고양이가 말하네
가사 감사합니다!