歪んだ僕の見る 最後のシ-ンはきっと
유간다보쿠노미루 사이고노시-잉와킷토
삐뚤어진 내가 보는 마지막 scene은 분명
去り行く君か 孤独を知る僕だろう
사리유쿠키미카 코도쿠오시루보쿠다로-
떠나가는 그대나 고독을 아는 나겠지
雪の上を裸足で步くような
유키노우에오하다시데아루쿠요우나
눈 위를 맨발로 걷는 것 같은
鈍い苦痛にすら 溫もりを感じ出すはずさ
니부이쿠츠니스라 누쿠모리오칸지다스하즈사
둔한 고통에조차 따스함을 느낄 수 있을 거야
今さっき君がばら撒いていった言葉は
이마삿키키미가바라마이테잇타코토바와
방금 전 그대가 흩뿌리고 있었던 말은
僕の居場所さえも奪ってしまう程で
보쿠노바쇼사에모우밧테시마우호도데
나의 거처조차도 빼앗아버릴 정도로
必要以上に靜まり返る部屋
히츠요-이죠-니시즈마리카에루헤야
필요이상으로 조용해지는 방
鳴り響く時計の針 二人を遠ざけてゆく
나리히비쿠토케이노하리 후타리오토오자케테유쿠
울려 퍼지는 시계바늘 두 사람을 멀리해간다
あぁ神様
아아 카미사마
아아 신이여
素直になれずにいるもう一人の僕を眠らせて
스나오니나레즈니이루모-히토리노보쿠오네무라세테
솔직해지지 못하고 있는 또 한사람의 나를 재워
「離さないで」
하나사나이데
「떨어지지 말아줘」
この胸に抱きしめて
코노무네니 다키시메테
이 가슴에 끌어안아
もう二度と見失わないように
모-니도토미우시나와나이요-니
이제 두 번 다시 잃지 않도록
この歌が 今 僕に屆くなら
코노우타가 이마 보쿠니토도쿠나라
이 노래가 지금 나에게 닿는다면
早く氣付いて
하야쿠키즈이테
빨리 깨달아
歪んだ僕の見る 最後のシーンはきっと
유간다보쿠노미루 사이고노시-잉와 킷토
삐뚤어진 내가 보는 마지막 scene은 분명
去り行く君か 孤独を知る僕だろう
사리유쿠키미카 코도쿠오시루보쿠다로-
떠나가는 그대나 고독을 아는 나겠지
惡い結末はリセット出來てしまうゲームみたいに
와루이케츠마츠와리셋토데키테시마- 게-무미타이니
나쁜 결말은 Reset되어져 게임같이
現實はそう簡單に出來ちゃいない
켕지츠와 소-칸탄니데키챠이나이
현실은 그렇게 간단하게 되지 않아
あぁ神様
아아 카미사마
아아 신이여
高まりを增す僕のこの鼓動に 勇氣を注いで
타가마리오마스보쿠노코노코도-니유-키오소소이데
나의 이 고동에서 용기를 붓고
「思い出して」
오모이다시테
생각해 내
手を繫いで笑あった 柔らかな日々を 二人を
테오츠나이데와라이앗타 야와라카나히비오 후타리오
손을 잡고 웃었어 부드러운 날들을 두 사람을
今すぐにこの部屋を飛び出せば
이마스구니코노헤야오토비다세바
지금 이 방을 뛰쳐나오면
まだ間に合うはずだから
마다만니아우와즈다카라
아직 시간은 충분할 테니까
「離さないで」
하나사나이데
「떨어지지 말아줘」
この胸に抱きしめて
코노무네니 다키시메테
이 가슴에 끌어안아
もう二度と見失わないように
모-니도토미우시나와나이요-니
이제 두 번 다시 잃지 않도록
この歌が 今 僕に屆くなら
코노우타가 이마 보쿠니 토도쿠나라
이 노래가 지금 나에게 닿는다면
早く氣付いて
하야쿠키즈이테
빨리 깨달아
「思い出して」
오모이다시테
생각해 내
手を繫いで笑あった 柔らかな日々を 二人を
테오츠나이데와라이앗타 야와라카나히비오 후타리오
손을 잡고 웃었어 부드러운 날들을 두 사람을
今すぐにこの部屋を飛び出せば
이마스구니코노헤야오토비다세바
지금 이 방을 뛰쳐나오면
まだ間に合うはずだから
마다만니아우와즈다카라
아직 시간은 충분할 테니까
처음 해 본 거라서 완벽할지는 ;ㅁ;
오타나 해석이 잘못 됐으면 지적해주세요~
유간다보쿠노미루 사이고노시-잉와킷토
삐뚤어진 내가 보는 마지막 scene은 분명
去り行く君か 孤独を知る僕だろう
사리유쿠키미카 코도쿠오시루보쿠다로-
떠나가는 그대나 고독을 아는 나겠지
雪の上を裸足で步くような
유키노우에오하다시데아루쿠요우나
눈 위를 맨발로 걷는 것 같은
鈍い苦痛にすら 溫もりを感じ出すはずさ
니부이쿠츠니스라 누쿠모리오칸지다스하즈사
둔한 고통에조차 따스함을 느낄 수 있을 거야
今さっき君がばら撒いていった言葉は
이마삿키키미가바라마이테잇타코토바와
방금 전 그대가 흩뿌리고 있었던 말은
僕の居場所さえも奪ってしまう程で
보쿠노바쇼사에모우밧테시마우호도데
나의 거처조차도 빼앗아버릴 정도로
必要以上に靜まり返る部屋
히츠요-이죠-니시즈마리카에루헤야
필요이상으로 조용해지는 방
鳴り響く時計の針 二人を遠ざけてゆく
나리히비쿠토케이노하리 후타리오토오자케테유쿠
울려 퍼지는 시계바늘 두 사람을 멀리해간다
あぁ神様
아아 카미사마
아아 신이여
素直になれずにいるもう一人の僕を眠らせて
스나오니나레즈니이루모-히토리노보쿠오네무라세테
솔직해지지 못하고 있는 또 한사람의 나를 재워
「離さないで」
하나사나이데
「떨어지지 말아줘」
この胸に抱きしめて
코노무네니 다키시메테
이 가슴에 끌어안아
もう二度と見失わないように
모-니도토미우시나와나이요-니
이제 두 번 다시 잃지 않도록
この歌が 今 僕に屆くなら
코노우타가 이마 보쿠니토도쿠나라
이 노래가 지금 나에게 닿는다면
早く氣付いて
하야쿠키즈이테
빨리 깨달아
歪んだ僕の見る 最後のシーンはきっと
유간다보쿠노미루 사이고노시-잉와 킷토
삐뚤어진 내가 보는 마지막 scene은 분명
去り行く君か 孤独を知る僕だろう
사리유쿠키미카 코도쿠오시루보쿠다로-
떠나가는 그대나 고독을 아는 나겠지
惡い結末はリセット出來てしまうゲームみたいに
와루이케츠마츠와리셋토데키테시마- 게-무미타이니
나쁜 결말은 Reset되어져 게임같이
現實はそう簡單に出來ちゃいない
켕지츠와 소-칸탄니데키챠이나이
현실은 그렇게 간단하게 되지 않아
あぁ神様
아아 카미사마
아아 신이여
高まりを增す僕のこの鼓動に 勇氣を注いで
타가마리오마스보쿠노코노코도-니유-키오소소이데
나의 이 고동에서 용기를 붓고
「思い出して」
오모이다시테
생각해 내
手を繫いで笑あった 柔らかな日々を 二人を
테오츠나이데와라이앗타 야와라카나히비오 후타리오
손을 잡고 웃었어 부드러운 날들을 두 사람을
今すぐにこの部屋を飛び出せば
이마스구니코노헤야오토비다세바
지금 이 방을 뛰쳐나오면
まだ間に合うはずだから
마다만니아우와즈다카라
아직 시간은 충분할 테니까
「離さないで」
하나사나이데
「떨어지지 말아줘」
この胸に抱きしめて
코노무네니 다키시메테
이 가슴에 끌어안아
もう二度と見失わないように
모-니도토미우시나와나이요-니
이제 두 번 다시 잃지 않도록
この歌が 今 僕に屆くなら
코노우타가 이마 보쿠니 토도쿠나라
이 노래가 지금 나에게 닿는다면
早く氣付いて
하야쿠키즈이테
빨리 깨달아
「思い出して」
오모이다시테
생각해 내
手を繫いで笑あった 柔らかな日々を 二人を
테오츠나이데와라이앗타 야와라카나히비오 후타리오
손을 잡고 웃었어 부드러운 날들을 두 사람을
今すぐにこの部屋を飛び出せば
이마스구니코노헤야오토비다세바
지금 이 방을 뛰쳐나오면
まだ間に合うはずだから
마다만니아우와즈다카라
아직 시간은 충분할 테니까
처음 해 본 거라서 완벽할지는 ;ㅁ;
오타나 해석이 잘못 됐으면 지적해주세요~