[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
何氣なくいつも步いてた廊下に
나니게나쿠 이츠모 아루이테타 로-카니
아무렇지도 않게 언제나 복도를 걷고 있었지
まだ幼かった笑い聲が響いては消える
마다 오사나캇타 와라이고에가 히비이테와 키에루
아직 어린 목소리로 웃고서는 사라져 버렸어
あんなにあどけなかったのに
안나니 아도케나캇타노니
그렇게 순진했었는데
もうこんなに大きくなちゃったよ
모- 콘나니 오오키쿠 나챳타요
이젠 이렇게 커버렸어…
あの頃は何も考えてたいなかったのに
아노코로와 나니모 캉가에테 이나캇타노니
그 시절 우린 아무것도 생각하지 않았었는데
We are graduating!
僕らを作っている破片
보쿠라오 츠쿳테이루 카케라
우리들을 만드는 조각은
それが君やあの人との思い出
소레가 키미야 아노 히토토노 오모이데
우리 모두의 추억이야
僕らが確かにここに存在した證據が
보쿠라가 타시카니 코코니 손자이시타 쇼-코가
우리가 확실히 여기에 존재했던 증거가
The spirit of this place
振り返って見ればいたずらに
후리카엣테 미레바 이타즈라니
뒤돌아서 보면 장난스럽게
樂しいとかつまんないとか言ってたけど
타노시이토카 츠만나이토카 잇테타케도
즐겁다거나 재미없다고 말했지만
いつしか僕らの背中にはひとつずつ
이츠시카 보쿠라노 세나카니와 히토츠즈츠
어느덧 우리들의 등에는 하나씩
色の違う羽生えて來てた
이로노 치가우 하네가 하에테 키테타
색이 다른 날개가 생겨 있었어
別別の道步むこと分かってたのに
베츠베츠노 미치 아유무 코토 와캇테타노니
제각각의 길을 걷고 있다는 걸 알고 있었는데도
We're graduating!
大きく優しく强く走り出そう
오오키쿠 야사시쿠 츠요쿠 하시리다소-
크고 아름답게, 그리고 힘차게 달려나가자!
離れても僕らをつなぐ思い出
하나레테모 보쿠라오 츠나구 오모이데
멀리 떨어진다해도 우리들을 연결하는 추억…
自信おっことして迷う時にも
지신 옥코토시테 마요- 토키니모
자신을 심어 줘, 망설일 때에도
You have the spirit of this place
The spirit of this place
箱庭はでの晝寢 カフェのざわめき
나카니와 데노 히루네 카페노 자와메키
정원에서는 쏟아지는 낮잠, 카페의 웅성거림…
the echo in the gym
壞れたブラインドフィ―ルドを擊つ雨
코와레타 부라인도 고시 휘-루도오 우츠아메
부서져서 보이지 않는 들판위에 떨어지는 빗방울 소리도
ロッカ-を閉じる音も全部全部…
록카-오 토지루 오토모 젠부 젠부
locker을 닫는 소리도, 우리의 기억도 모두…
ありがとう
아리가토-
고마워
けんかも悔し淚も…
켕카모 쿠야시 나미다모
싸움도, 그 후에 후회의 눈물도…
仲直りのkisses & hugsも全部全部…
나카나오리노 kisses & hugs모 젠부 젠부
화해의 키스와 포옹도 모두… 모두…
ありがとう
아리가토-
고마워
We're graduating!
この先で待ち受けている未知の風に
코노 사키데 마치우케테 이루 미치노 카제니
이 끝에서 기다리고 있는 미지의 바람에
流されそうに負けるもんか
나가사레소-니 낫테모 마케루 몬카
흘러가버려도 지는 일은 없어
だって look at yourself
닷테 look at yourself
그런데 look at yourself
今僕らは一番に輝いている
이마 보쿠라와 이치방니 카가야이테 이루
지금 우리들은 가장 밝게 빛나고 있어
With the spirit of this place
With the spirit of this place
I know I will miss this place & the time we spent together
Together...
何氣なくいつも步いてた廊下に
나니게나쿠 이츠모 아루이테타 로-카니
아무렇지도 않게 언제나 복도를 걷고 있었지
まだ幼かった笑い聲が響いては消える
마다 오사나캇타 와라이고에가 히비이테와 키에루
아직 어린 목소리로 웃고서는 사라져 버렸어
あんなにあどけなかったのに
안나니 아도케나캇타노니
그렇게 순진했었는데
もうこんなに大きくなちゃったよ
모- 콘나니 오오키쿠 나챳타요
이젠 이렇게 커버렸어…
あの頃は何も考えてたいなかったのに
아노코로와 나니모 캉가에테 이나캇타노니
그 시절 우린 아무것도 생각하지 않았었는데
We are graduating!
僕らを作っている破片
보쿠라오 츠쿳테이루 카케라
우리들을 만드는 조각은
それが君やあの人との思い出
소레가 키미야 아노 히토토노 오모이데
우리 모두의 추억이야
僕らが確かにここに存在した證據が
보쿠라가 타시카니 코코니 손자이시타 쇼-코가
우리가 확실히 여기에 존재했던 증거가
The spirit of this place
振り返って見ればいたずらに
후리카엣테 미레바 이타즈라니
뒤돌아서 보면 장난스럽게
樂しいとかつまんないとか言ってたけど
타노시이토카 츠만나이토카 잇테타케도
즐겁다거나 재미없다고 말했지만
いつしか僕らの背中にはひとつずつ
이츠시카 보쿠라노 세나카니와 히토츠즈츠
어느덧 우리들의 등에는 하나씩
色の違う羽生えて來てた
이로노 치가우 하네가 하에테 키테타
색이 다른 날개가 생겨 있었어
別別の道步むこと分かってたのに
베츠베츠노 미치 아유무 코토 와캇테타노니
제각각의 길을 걷고 있다는 걸 알고 있었는데도
We're graduating!
大きく優しく强く走り出そう
오오키쿠 야사시쿠 츠요쿠 하시리다소-
크고 아름답게, 그리고 힘차게 달려나가자!
離れても僕らをつなぐ思い出
하나레테모 보쿠라오 츠나구 오모이데
멀리 떨어진다해도 우리들을 연결하는 추억…
自信おっことして迷う時にも
지신 옥코토시테 마요- 토키니모
자신을 심어 줘, 망설일 때에도
You have the spirit of this place
The spirit of this place
箱庭はでの晝寢 カフェのざわめき
나카니와 데노 히루네 카페노 자와메키
정원에서는 쏟아지는 낮잠, 카페의 웅성거림…
the echo in the gym
壞れたブラインドフィ―ルドを擊つ雨
코와레타 부라인도 고시 휘-루도오 우츠아메
부서져서 보이지 않는 들판위에 떨어지는 빗방울 소리도
ロッカ-を閉じる音も全部全部…
록카-오 토지루 오토모 젠부 젠부
locker을 닫는 소리도, 우리의 기억도 모두…
ありがとう
아리가토-
고마워
けんかも悔し淚も…
켕카모 쿠야시 나미다모
싸움도, 그 후에 후회의 눈물도…
仲直りのkisses & hugsも全部全部…
나카나오리노 kisses & hugs모 젠부 젠부
화해의 키스와 포옹도 모두… 모두…
ありがとう
아리가토-
고마워
We're graduating!
この先で待ち受けている未知の風に
코노 사키데 마치우케테 이루 미치노 카제니
이 끝에서 기다리고 있는 미지의 바람에
流されそうに負けるもんか
나가사레소-니 낫테모 마케루 몬카
흘러가버려도 지는 일은 없어
だって look at yourself
닷테 look at yourself
그런데 look at yourself
今僕らは一番に輝いている
이마 보쿠라와 이치방니 카가야이테 이루
지금 우리들은 가장 밝게 빛나고 있어
With the spirit of this place
With the spirit of this place
I know I will miss this place & the time we spent together
Together...