출처: http://www.jieumai.com/
運命複雑骨折
움메이후쿠자츠콧세츠
운명복잡골절
歌の中全てが大げさな顔をして
우타노나카스베떼가오오게사나카오오시떼
노래 안에 모든 것이 과장된 얼굴을 하고
「芸術とは何ぞや」と続く禅問答
게이쥬츠또와난조야 또츠즈쿠젠몬-도-
예술이라는 건 뭐냐며 이어지는 선문답
抗欝剤をもっとくれ不安でしょうがない
쿠스리오못또쿠레후안데쇼-가나이
항울제를 좀더 줘 불안해서 견딜 수 없어
五線譜が黒蟻で埋め尽くされてゆく ああ
고센후가쿠로아리데우메츠쿠사레떼유쿠 아아
오선지가 검은 개미로 메워져가고 있어 아아
錆付く感性血だら真っ赤でタクトを振れ
사비츠쿠칸세이치다라막카데타쿠토오후레
녹슨 감성 피투성이로 새빨갛게 음악을 지휘하라
冷めてく感情 表現は所詮排泄だ
사메떼쿠칸죠- 효-겐와쇼센하이세츠다
식어가는 감정 표현은 결국 배설이다
クソで涙してクソで共感を求め
쿠소데나미다시떼쿠소데쿄-칸오모토메
배설물로 눈물짓고 배설물로 공감을 구하고
クソを賛美してクソに人生をかける
쿠소오삼비시떼쿠소니진세이오카케루
배설물을 찬미하고 배설물에 인생을 걸지
売れれば良いけれど売れなきゃただのクソ
우레레바이이케레도우레나캬타다노쿠소
잘 팔리면 좋겠지만 잘 팔리지 않으면 그저 그런 배설물
気が付けば誰もが立派な商売人 ああ
키가츠케바다레모가립파나쇼-바이닌 아아
정신을 차려보니 누구나 훌륭한 장사꾼 아아
未来はいつでも運命複雑骨折さ
미라이와이츠데모움메이후쿠자츠콧세츠사
미래는 언제든 운명복잡골절이야
妄想 幻想 そして最後は思考停止
모-소- 겐소- 소시떼사이고와시코-테이시
망상 환상 그리고 마지막은 사고정지
ああ 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라히츠요-닷떼잇떼쿠레
아아 진심으로 필요하다고 말해줘
ああ 空腹に負けるくらいの才能で何を生み出した
아아 쿠-후쿠니마케루쿠라이노사이노-데나니오우미다시따
아아 공복에 질 만큼의 재능으로 무엇을 만들어냈지
夢見る凡人 迷惑な奴でごめんなさい
유메미루본진 메이와쿠나야츠데고멘나사이
꿈꾸는 일반인 성가신 놈이라 죄송합니다
ぶっちゃけホントは悩んでるフリがしたいだけ
붓챠케혼또와나얀데루후리가시따이다케
까놓고 말해서 사실은 고민하고 있는 체하고 싶을 뿐
歌いたいこともなく歌うべきことも何もない
우타이따이코토모나쿠우타우베키코토모나니모나이
노래하고 싶지도 않고 노래해야할 것도 아무것도 없어
それでも歌いたい 歌わなきゃ気が狂いそうさ
소레데모우타이따이 우타와나캬키가쿠루이소-사
그래도 노래하고 싶어 노래하지 않으면 미쳐버릴 것 같아
ああ 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라히츠요-닷떼잇떼쿠레
아아 진심으로 필요하다고 말해줘
ああ 何もかもイミテーションの世界で
아아 나니모카모이미테-숀노세카이데
아아 전부 이미테이션인 세상에서
いとしい君に呪いをこめて歌い続けてくたばる
이토시이키미니노로이오코메떼우타이츠즈케떼쿠타바루
사랑스러운 너에게 저주를 담아 계속 노래해 뒈져
張り裂けそうな未来はいつだって運命複雑骨折
하리사케소-나미라이와이츠닷떼움메이후쿠자츠콧세츠
터질 것 같은 미래는 언제나 운명복잡골절
運命複雑骨折
움메이후쿠자츠콧세츠
운명복잡골절
歌の中全てが大げさな顔をして
우타노나카스베떼가오오게사나카오오시떼
노래 안에 모든 것이 과장된 얼굴을 하고
「芸術とは何ぞや」と続く禅問答
게이쥬츠또와난조야 또츠즈쿠젠몬-도-
예술이라는 건 뭐냐며 이어지는 선문답
抗欝剤をもっとくれ不安でしょうがない
쿠스리오못또쿠레후안데쇼-가나이
항울제를 좀더 줘 불안해서 견딜 수 없어
五線譜が黒蟻で埋め尽くされてゆく ああ
고센후가쿠로아리데우메츠쿠사레떼유쿠 아아
오선지가 검은 개미로 메워져가고 있어 아아
錆付く感性血だら真っ赤でタクトを振れ
사비츠쿠칸세이치다라막카데타쿠토오후레
녹슨 감성 피투성이로 새빨갛게 음악을 지휘하라
冷めてく感情 表現は所詮排泄だ
사메떼쿠칸죠- 효-겐와쇼센하이세츠다
식어가는 감정 표현은 결국 배설이다
クソで涙してクソで共感を求め
쿠소데나미다시떼쿠소데쿄-칸오모토메
배설물로 눈물짓고 배설물로 공감을 구하고
クソを賛美してクソに人生をかける
쿠소오삼비시떼쿠소니진세이오카케루
배설물을 찬미하고 배설물에 인생을 걸지
売れれば良いけれど売れなきゃただのクソ
우레레바이이케레도우레나캬타다노쿠소
잘 팔리면 좋겠지만 잘 팔리지 않으면 그저 그런 배설물
気が付けば誰もが立派な商売人 ああ
키가츠케바다레모가립파나쇼-바이닌 아아
정신을 차려보니 누구나 훌륭한 장사꾼 아아
未来はいつでも運命複雑骨折さ
미라이와이츠데모움메이후쿠자츠콧세츠사
미래는 언제든 운명복잡골절이야
妄想 幻想 そして最後は思考停止
모-소- 겐소- 소시떼사이고와시코-테이시
망상 환상 그리고 마지막은 사고정지
ああ 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라히츠요-닷떼잇떼쿠레
아아 진심으로 필요하다고 말해줘
ああ 空腹に負けるくらいの才能で何を生み出した
아아 쿠-후쿠니마케루쿠라이노사이노-데나니오우미다시따
아아 공복에 질 만큼의 재능으로 무엇을 만들어냈지
夢見る凡人 迷惑な奴でごめんなさい
유메미루본진 메이와쿠나야츠데고멘나사이
꿈꾸는 일반인 성가신 놈이라 죄송합니다
ぶっちゃけホントは悩んでるフリがしたいだけ
붓챠케혼또와나얀데루후리가시따이다케
까놓고 말해서 사실은 고민하고 있는 체하고 싶을 뿐
歌いたいこともなく歌うべきことも何もない
우타이따이코토모나쿠우타우베키코토모나니모나이
노래하고 싶지도 않고 노래해야할 것도 아무것도 없어
それでも歌いたい 歌わなきゃ気が狂いそうさ
소레데모우타이따이 우타와나캬키가쿠루이소-사
그래도 노래하고 싶어 노래하지 않으면 미쳐버릴 것 같아
ああ 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라히츠요-닷떼잇떼쿠레
아아 진심으로 필요하다고 말해줘
ああ 何もかもイミテーションの世界で
아아 나니모카모이미테-숀노세카이데
아아 전부 이미테이션인 세상에서
いとしい君に呪いをこめて歌い続けてくたばる
이토시이키미니노로이오코메떼우타이츠즈케떼쿠타바루
사랑스러운 너에게 저주를 담아 계속 노래해 뒈져
張り裂けそうな未来はいつだって運命複雑骨折
하리사케소-나미라이와이츠닷떼움메이후쿠자츠콧세츠
터질 것 같은 미래는 언제나 운명복잡골절