一人暮らし
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-04-15
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
いつもと違う私を そんな目で見ないで
이츠모토치가우와타시오 손나메데미나이데
(평소와조금다른나를 그런눈으로보지말아줘)
心配しないで 少し離れるだけ
심빠이시나이데 스코시하나레루다케
(걱정하지마 잠시떨어져있을뿐이야)
旅でもないこの荷造りを 複雑そうに手伝っている
타비데모나이코노니즈쿠리오 후쿠자츠소오니테츠닷테이루
(여행용도아닌이짐싸는것을 마음이복잡한듯이돕고있어)
少しでも気が紛れるように…ように…
스코시데모키가마기레루요오니...요오니...
(조금이라도마음이흐트러지지않도록...않도록...)
あなたが住む家は 私の帰る家だから
아나타가스무이에와 와타시노카에루이에다카라
(당신이사는집은 내가돌아갈집이니까)
ずっと笑っていて いつまでもそこにいて
즛토와랏테이테 이츠마데모소코니이테
(계속웃고있어줘 언제까지나거기에있어줘)
「私にとってあなたは いつまでも赤ちゃん。
「와타시니톳테아나타와 이츠마데모아카짱.
(「내게있어서당신은 언제까지아아기.)
ずっと私の子供でいてほしい。」
즛토와타시노코도모데이테호시이。」
(언제나내아이로있어줘。」)
こんな大人になった今も 相変わらずそう話している
콘나오토나니낫타이마모 아이카와라즈소오하나시테이루
(이런어른이된지금도 변함없이그렇게이야기하고있어)
本当に巣立つ日が来たなら どうしよう…
혼토니스다츠히가키타나라 도오시요오...
(정말로독립하는날이와버리면 어떻하지...)
私の住む部屋は 電車で15分くらい
와타시노스쿠헤야와 덴샤데쥬우고훈쿠라이
(내가사는방은 전차로15분정도)
巣立つ練習は ちょっとそこまでの距離
스다츠겐슈우와 촛토소코마데노쿄리
(독립하는연습은 조금거기까지의거리)
「辛くなった時は いつでも帰っておいで。」
「츠라쿠낫타토키와 이츠데모카엣테호이데。」
(「괴로워지면 언제라도여기로돌아와。」)
そっと受話器越し 励ましてくれるあなたの声
솟토쥬와키코시 하게마시테쿠레루아나타노코에
(수화기넘어로살짝 격려해주는당신의목소리)
あなたがいる場所は 私がうまれたところ
아나타가이루바쇼와 와타시가우마레타토코로
(당신이있는장소는 내가태어난곳)
ずっと笑っていて いつまでもそこにいて
즛토와랏테이테 이츠마데모소코니이테
(언제나웃어줘 언제까지나거기있어줘)
※ 이동하실땐 출처까지 다 가져가시고, 가끔 오타 확인하러 찾아와주세요;;;;