출처 : 벅스뮤직의 music07님이 올려주신 것을 제가 약간 수정했습니다.
子宮の暗闇を漂いながら
지큐우노쿠라야미오타다요이나가라
자궁의 어둠을 맴돌면서
君は何度も旅を繰り返して
키미와난도모타비오쿠리카에시테
당신은 몇 번이나 여행을 되풀이하며
まだあきらめずに手を伸ばしている
마다아키라메즈니테오노바시테이루
아직 단념하지 않은 채 손을 내밀고 있어요
とても悲しそうに 泣き叫びながら
토테모카나시소우니나키사케비나가라
너무나 슬픈 듯이 울부짓으면서
苦しみはまだ終わらない
쿠루시미와마다오와라나이
괴로움은 아직 끝나지 않았어요
それでも待ち焦がれていたんだ
소레데모마치코가레테이탄다
그런데도 고대하고 있는 거에요
君が始めて見る世界で 僕が祝福の歌を唄おう
키미가하지메테미루세카이데 보쿠가슈쿠후쿠노우타오우타오우
당신이 처음으로 본 세계에서 내가 축복의 노래를 불러요
太陽に怯えている その瞳に映る 景色に花は さき亂れて
타이요우니오비에테이루 소노메니우츠루 케시키니하나와사키미다레테
태양에 놀라고 있는 그 눈동자에 비치는 경치에 꽃은 만발하고…
悲しみはまだ終わらない
카나시미와마다오와라나이
슬픔은 아직 끝나지 않았어요
それでも待ち焦がれていたんだ
소레데모마치코가레테이탄다
그런데도 고대하고 있는 거에요
君が始めて見る世界で 僕は祝福の歌を唄おう
키미가하지메테미루세카이데 보쿠와슈쿠후쿠노우타오우타오우
당신이 처음으로 본 세계에서 내가 축복의 노래를 불러요
恐怖に震えている 身体をいつまでも抱きしめてあげるから
쿄우후니후루에테이루 카라다오이쯔마데모다키시메테아게루까라
공포에 떨고 있는 몸을 언제까지나 꼭 껴안아 줄테니까
だからこの願いが傳わる日まで祝福の歌を唄おう
다카라코노네가이가쯔타와루히마데슈쿠후후노우타오우타오우
그러니까 이 소원이 전해질 날까지 축복의 노래를 불러요
言葉にはしなくていいから そっと微笑んでくれるだけでいいから
코토바니와시나쿠테이이카라 솟토호호엔데쿠레루다케데이이까라
말로 하지 않아도 좋으니까, 살며시 미소지어 주기만 해도 좋으니까…
そこにいるだけでいいから
소코니이루다케데이이까라
거기에 있는 건 만으로도 좋으니까…
子宮の暗闇を漂いながら
지큐우노쿠라야미오타다요이나가라
자궁의 어둠을 맴돌면서
君は何度も旅を繰り返して
키미와난도모타비오쿠리카에시테
당신은 몇 번이나 여행을 되풀이하며
まだあきらめずに手を伸ばしている
마다아키라메즈니테오노바시테이루
아직 단념하지 않은 채 손을 내밀고 있어요
とても悲しそうに 泣き叫びながら
토테모카나시소우니나키사케비나가라
너무나 슬픈 듯이 울부짓으면서
苦しみはまだ終わらない
쿠루시미와마다오와라나이
괴로움은 아직 끝나지 않았어요
それでも待ち焦がれていたんだ
소레데모마치코가레테이탄다
그런데도 고대하고 있는 거에요
君が始めて見る世界で 僕が祝福の歌を唄おう
키미가하지메테미루세카이데 보쿠가슈쿠후쿠노우타오우타오우
당신이 처음으로 본 세계에서 내가 축복의 노래를 불러요
太陽に怯えている その瞳に映る 景色に花は さき亂れて
타이요우니오비에테이루 소노메니우츠루 케시키니하나와사키미다레테
태양에 놀라고 있는 그 눈동자에 비치는 경치에 꽃은 만발하고…
悲しみはまだ終わらない
카나시미와마다오와라나이
슬픔은 아직 끝나지 않았어요
それでも待ち焦がれていたんだ
소레데모마치코가레테이탄다
그런데도 고대하고 있는 거에요
君が始めて見る世界で 僕は祝福の歌を唄おう
키미가하지메테미루세카이데 보쿠와슈쿠후쿠노우타오우타오우
당신이 처음으로 본 세계에서 내가 축복의 노래를 불러요
恐怖に震えている 身体をいつまでも抱きしめてあげるから
쿄우후니후루에테이루 카라다오이쯔마데모다키시메테아게루까라
공포에 떨고 있는 몸을 언제까지나 꼭 껴안아 줄테니까
だからこの願いが傳わる日まで祝福の歌を唄おう
다카라코노네가이가쯔타와루히마데슈쿠후후노우타오우타오우
그러니까 이 소원이 전해질 날까지 축복의 노래를 불러요
言葉にはしなくていいから そっと微笑んでくれるだけでいいから
코토바니와시나쿠테이이카라 솟토호호엔데쿠레루다케데이이까라
말로 하지 않아도 좋으니까, 살며시 미소지어 주기만 해도 좋으니까…
そこにいるだけでいいから
소코니이루다케데이이까라
거기에 있는 건 만으로도 좋으니까…