출처: http://www.jieumai.com/
モノクロ交差点
모노크로코-사텐
모노크롬(흑백)교차점
作詞/ ゆいな☆
作曲/ ゆいな☆
ねぇ、夢の数はきっと無数だよ。みんな違ってて
네에, 유메노카즈와킷또무스-다요. 민나치갓떼떼
있잖아요, 꿈의 수는 분명히 무수할거에요. 모두 다르잖아요
まだ昨日の事の様 「11月3日」 出会えたこと
마다키노-노코토노요- "쥬-이치가츠밋카" 데아에따코토
아직 어제 일처럼 11월 3일 처음 만난 것
ずっと幸せで…君がいてくれたおかげです。
즛또시아와세데... 키미가이떼쿠레따오카게데스.
언제나 행복해... 그대가 있어준 덕분입니다.
ねぇ、言葉に出来ないほど君に 「ありがとう。」
네에, 코토바니데키나이호도키미니 아리가또-
있잖아요, 말로 할 수 없을 만큼 그대에게 "고마워요."
思い出すほどに涙がとめどなくこぼれてくる…
오모이다스호도니나미다가토메도나쿠코보레떼쿠루...
생각날 때마다 눈물이 끊임없이 흘러내려요...
君との時間は宝物 ずっと忘れないよ
키미또노지칸와타카라모노 즛또와스레나이요
그대와의 시간은 보물 언제나 잊지 않을 거예요
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、そばにいて。
아또스코시, 모-스코시, 소바니이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 곁에 있어요
別れ道に幸あれ…
와카레미치니사치아레...
헤어져 가는 길에 행복이 있기를...
君に届くように。
키미니토도쿠요-니
그대에게 전해지기를.
ねぇ、どうしてこんなに君が好き?何でだろうなぁ?
네에, 도-시떼콘나니키미가스키? 난데다로-나아?
있잖아요, 왜 이렇게 그대가 좋은 걸까요? 왜일까?
あぁ、わかってるはずでいたのになぁ
아아, 와캇떼루하즈데이따노니나아
아아, 알고 있으려고 했는데
わかんないや。
와칸나이야
모르겠어요.
思い出すほどに涙がとめどなくこぼれてくる…
오모이다스호도니나미다가토메도나쿠코보레떼쿠루...
생각날 때마다 눈물이 끊임없이 흘러내려요...
君との時間は宝物 ずっと忘れないよ
키미또노지칸와타카라모노 즛또와스레나이요
그대와의 시간은 보물 언제나 잊지 않을 거예요
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、そばにいて。
아또스코시, 모-스코시, 소바니이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 곁에 있어요
お願い。
오네가이
부탁이에요.
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、このままくっついていて。
아또스코시, 모-스코시, 코노마마쿳츠이떼이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로 같이 붙어있어줘요.
別れ道に幸あれ…
와카레미치니사치아레...
헤어져 가는 길에 행복이 있기를...
君に届くように。
키미니토도쿠요-니
그대에게 전해지기를.
モノクロ交差点
모노크로코-사텐
모노크롬(흑백)교차점
作詞/ ゆいな☆
作曲/ ゆいな☆
ねぇ、夢の数はきっと無数だよ。みんな違ってて
네에, 유메노카즈와킷또무스-다요. 민나치갓떼떼
있잖아요, 꿈의 수는 분명히 무수할거에요. 모두 다르잖아요
まだ昨日の事の様 「11月3日」 出会えたこと
마다키노-노코토노요- "쥬-이치가츠밋카" 데아에따코토
아직 어제 일처럼 11월 3일 처음 만난 것
ずっと幸せで…君がいてくれたおかげです。
즛또시아와세데... 키미가이떼쿠레따오카게데스.
언제나 행복해... 그대가 있어준 덕분입니다.
ねぇ、言葉に出来ないほど君に 「ありがとう。」
네에, 코토바니데키나이호도키미니 아리가또-
있잖아요, 말로 할 수 없을 만큼 그대에게 "고마워요."
思い出すほどに涙がとめどなくこぼれてくる…
오모이다스호도니나미다가토메도나쿠코보레떼쿠루...
생각날 때마다 눈물이 끊임없이 흘러내려요...
君との時間は宝物 ずっと忘れないよ
키미또노지칸와타카라모노 즛또와스레나이요
그대와의 시간은 보물 언제나 잊지 않을 거예요
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、そばにいて。
아또스코시, 모-스코시, 소바니이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 곁에 있어요
別れ道に幸あれ…
와카레미치니사치아레...
헤어져 가는 길에 행복이 있기를...
君に届くように。
키미니토도쿠요-니
그대에게 전해지기를.
ねぇ、どうしてこんなに君が好き?何でだろうなぁ?
네에, 도-시떼콘나니키미가스키? 난데다로-나아?
있잖아요, 왜 이렇게 그대가 좋은 걸까요? 왜일까?
あぁ、わかってるはずでいたのになぁ
아아, 와캇떼루하즈데이따노니나아
아아, 알고 있으려고 했는데
わかんないや。
와칸나이야
모르겠어요.
思い出すほどに涙がとめどなくこぼれてくる…
오모이다스호도니나미다가토메도나쿠코보레떼쿠루...
생각날 때마다 눈물이 끊임없이 흘러내려요...
君との時間は宝物 ずっと忘れないよ
키미또노지칸와타카라모노 즛또와스레나이요
그대와의 시간은 보물 언제나 잊지 않을 거예요
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、そばにいて。
아또스코시, 모-스코시, 소바니이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 곁에 있어요
お願い。
오네가이
부탁이에요.
君と追いかけた夢が大好き。
키미또오이카케따유메가다이스키.
그대와 좇던 꿈이 너무 좋아요.
あと少し、もう少し、このままで…
아또스코시, 모-스코시, 코노마마데...
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로...
やだよ。「さよなら、また会える日まで…」
야다요, 사요나라, 마따아에루히마데...
싫어요. "안녕, 또 만날 때까지..."
あと少し、もう少し、このままくっついていて。
아또스코시, 모-스코시, 코노마마쿳츠이떼이떼
앞으로 조금, 조금만 더, 이대로 같이 붙어있어줘요.
別れ道に幸あれ…
와카레미치니사치아레...
헤어져 가는 길에 행복이 있기를...
君に届くように。
키미니토도쿠요-니
그대에게 전해지기를.