[加藤ミリヤ] Dreaming under the moon

by ラプリユズ posted Apr 11, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/      

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

近いようで屆かぬ夜を夢見て眠りにつく
치카이요-데토도카누요루오유메미테네무리니츠쿠
가까운듯하면서닿지않는밤을꿈꾸며잠들어요

それぞれの家で暗がりの中月が二人を見つめてた
소레조레노이에데쿠라가리노나카츠키가후타리오미츠메테타
제각기의집에서어둠속달이두사람을바라보았어요

樂しい夢虛しいだけ目覺めたら現實があざ笑う
타노시이유메무나시이다케메자메타라겐지츠가아자와라우
즐거운꿈허무할뿐눈을뜨면현실이비웃어요

淚はタブ-なぜならば拭い人はいないから
나미다와타부-나제나라바누구이히토와이나이카라
눈물은안돼요왜냐하면닦아줄사람없으니까요

「强くあれ」と言い聞かせるようになったのはいつからでしょうね
「츠요쿠아레」토이이키카세루요-니낫타노와이츠카라데쇼-네
「강한모습으로」라고중얼거리게된것은언제부터였을까요

(あたしの弱さは) あたしが一番わかってるのに
(아타시노요와사와) 아타시가이치방와캇테루노니
(나의약한점은) 내가제일잘알고있는데

(You know me) 見拔かれてしまうのねあなたには
(You know me) 미누카레테시마우노네아나타니와
(You know me) 그대는궤뚫어보네요

もうどうしようもない
모-도-시요-모나이
이제어떻게할수도없어요

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

ありのままのリアルな姿を
아리노마마노리아루나스가타오
있는그대로의모습을

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

あなただけに見せるわ全てきっと
아나타다케니미세루와스베테킷토
그대에게만보여줄게요모두를

いつだって誰だって賴りになるのは自分だけで
이츠닷테다레닷테타요리니나루노와지분다케데
언제든누구든의지할수있는것은자기자신뿐

でもどこか片隅で溫もり探し續けてる
데모도코카카타스미데누쿠모리사가시츠즈케테루
하지만어딘가한구석에서온기를찾아헤매고있어요

抱いた腕の生溫かさを知っているから don't you see my weak heart
다이타우데노나마아타타카사오싯테이루카라 don't you see my weak heart
끌어안은품안의따뜻함알고있으니까요 don't you see my weak heart

(あなたは耳元で)「强がる癖も愛しいよ」とね
(아나타와미미모토데)「츠요가루쿠세모이토시이요」토네
(그대는귓가에서)「강한체하는버릇도사랑스러워」라고했죠

(You said, I feel) 包みこむ守られる强さなどもうどうでもいい
(You said, I feel) 츠츠미코무마모라레루츠요사나도모-도-데모이이
(You said, I feel) 감싸안아지켜지는강인함은어떻게되어도상관없어요

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

仮面で隱すのはやめるから
카멘데카쿠스노와야메루카라
가면으로감추는것은그만둘게요

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

握った手を離さずにいてよずっと
니깃타테오하나사즈니이테요즛토
붙잡은손을놓지말아요언제나

どこに行くのかわからず月を見つめるだけ
도코니유쿠노카와카라즈츠키오미츠메루다케
어디로가는지도모른채달을바라볼뿐

一人きりで
히토리키리데
혼자서

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

ありのままのリアルな姿を
아리노마마노리아루나스가타오
있는그대로의모습을

I'm dreaming, I'm praying, I'm running under the moon

あなただけに見せるわ全てきっと
아나타다케니미세루와스베테킷토
그대에게만보여줄게요모두를

あなただけに打ち明けられる
아나타다케니우치아케라레루
그대에게만털어놓을수있어요

胸に秘めた無垢な叫びが
무네니히소메타무쿠나사케비가
가슴에숨겨둔무구한외침이

欠けることなく深く靜かに
카케루코토나쿠후카쿠시즈카니
걸리는일도없이깊고조용하게

今宵も月が二人照らしてる
코요이모츠키가후타리테라시테루
오늘밤도달이두사람을비추어요