출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
今はLadies そばにいてほしいの
(이마와Ladies 소바니이테호시이노)
지금은Ladies 곁에 있어주길 바래요
心から 大切なmy home girls
(코코로카라 타이세쯔나my home girls)
마음속에서부터 소중한 my home girls
candleだけ灯す部屋
(candle다케토모스헤야)
candle만 켜 놓은 방
窓の外には 静かな雨の音
(마도노소토니와 시즈카나아메노오토)
창 밖에는 조용한 빗소리
でも来てくれたmy friends
(데모키테쿠레타my friends)
하지만 와 준 my friends
私の気持ち ゆっくり溶けてゆく
(와타시노키모치 윳쿠리토케테유쿠)
나의 마음은 천천히 녹아가요
ラベンダー揺れる香り ふと漂って
(라벤다-유레루카오리 후토타다욧테)
라벤더 흔들리는 향기가 문득 감돌아서
終わった恋のstory 涙になって
(오왓타코이노story 나미다니낫테)
끝난 사랑의story 눈물이 되어서
思い出を流すから
(오모이데오나가스카라)
추억을 흘릴테니까요
今はLadies そばにいてほしいの
(이마와Ladies 소바니이테호시이노)
지금은Ladies 곁에 있어주길 바래요
心から 大切なmy home girls
(코코로카라 타이세쯔나my home girls)
마음속에서부터 소중한 my home girls
空はrainy 今日の気持ちみたいに
(소라와rainy 쿄-노키모치미타이니)
하늘은rainy 오늘의 기분처럼
だからずっと そばにいてほしいの
(다카라즛토 소바니이테호시이노)
그러니까 계속 곁에 있어주길 바래요
抱きしめてくれると
(다키시메테쿠레루토)
꽉 안아주면
ひとりじゃないって 信じて強くなる
(히토리쟈나잇테 신지테쯔요쿠나루)
혼자가 아니라고 믿고 강해지게 되요
すべて受け止めて 友達はきっと
(스베테우케토메테 토모다치와킷토)
모든걸 받아들이고 친구는 분명
like a blanket of my mind
誰かがほら夜明けを 見つけたとき
(다레카가호라요아케오 미츠케타토키)
누군가가 봐, 새벽을 발견했을 때
そして朝の風を 感じたとき
(소시테아사노카제오 칸지타토키)
그리고 아침의 바람을 느꼈을 때
雨はもう上がっていた
(아메와모-아갓테이타)
비는 이미 그쳐있었어요
今はLadies そばにいてほしいの
(이마와Ladies 소바니이테호시이노)
지금은Ladies 곁에 있어주길 바래요
心から 大切なmy home girls
(코코로카라 타이세쯔나my home girls)
마음속에서부터 소중한 my home girls
空にrainbow 光射したみたいに
(소라니rainbow 히카리사시타미타이니)
하늘에rainbow 빛이 비춘 것처럼
新しく 恋もできるでしょう
(아타라시쿠 코이모데키루데쇼-)
새롭게 사랑도 할 수 있겠죠
少しだけ 眠いから
(스코시다케 네무이카라)
조금 졸리니까
時間まで 夢を見よう
(지캉마데 유메오미요-)
남은 시간동안 꿈을 꾸어요
眠りから 目覚めたら
(네무리카라 메자메타라)
잠에서 깨면
過ぎた恋 夢になるの
(스기타코이 유메니나루노)
지나간 사랑은 꿈이 될거에요
今はLadies そばにいてほしいの
(이마와Ladies 소바니이테호시이노)
지금은Ladies 곁에 있어주길 바래요
心から 大切なmy home girls
(코코로카라 타이세쯔나my home girls)
마음속에서부터 소중한 my home girls
明日には 晴れるから
(아시타니와 하레루카라)
내일은 맑을테니까
笑顔にも なれるから
(에가오니모 나레루카라)
웃는 얼굴이 될 수 있을테니까
少しだけ 眠いから
(스코시다케 네무이카라)
조금 졸리니까
時間まで 夢を見よう
(지캉마데 유메오미요-)
남은 시간동안 꿈을 꾸어요
来てくれてありがとう
(키테쿠레테아리가토-)
와 주어서 고마워