출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
空から舞う 七色のちりや雲の
(소라카라마우 나나이로노치리야쿠모노)
하늘로부터 흩날리는 일곱색의 구름의
かけらのような しあわせを集めていた
(카케라노요-나 시아와세오아츠메테이타)
조각같은 행복을 모았어요
ゆるいリズム 過去からも未来からも
(유루이리즈무 카코카라모미라이카라모)
느린 리듬 과거로부터도 미래로부터도
刻んでいく この流れから出て
(키잔데이쿠 코노나가레카라데테)
새겨가는 이 흐름으로부터 나가
あなたと新しい飛行機
(아나타토아타라시이히코-키)
당신과 새로운 비행기를
飛ばしてみたいな
(토바시테미타이나)
날려보고 싶네요
いつかは鳥のように
(이쯔카와토리노요-니)
언젠가는 새와 같이
舞い降りては舞い上がるから
(마이후리테와마이아가루카라)
춤추듯 내려와서는 춤추듯 올라갈거니까
つまらないから 空ばかり眺めていた
(츠마라나이카라 소라바카리나가메테이타)
시시하니까 하늘만 바라보고 있었어요
瓦礫の上 灰色の雲が流れた
(가레키노우에 하이이로노쿠모가나가레타)
기와 위에 잿빛의 구름이 흘러갔어요
傷つけても あなたなら知らん顔で
(키즈츠케테모 아나타나라시란카오데)
상처받아도 당신이라면 모를 얼굴로
あたしはふっと 笑ってしまいました
(아타시와훗토 와랏테시마이마시타)
나는 갑자기 웃어버렸습니다
あなたと新しい隠れ家
(아나타토아타라시이카쿠레가)
당신과 새로운 은신처를
作ってみたいな
(츠쿳테미타이나)
만들어 보고 싶네요
あたしがかくまうから
(아타시가카쿠마우카라)
내가 숨겨줄테니까
笑ってよ oh peaty
(와랏테요 oh peaty)
웃어요 oh peaty
凛とリズム 過去からも未来からも
(링토리즈무 카코카라모미라이카라모)
늠름한 리듬 과거로부터도 미래로부터도
刻んでいく この流れから出て
(키잔데이쿠 코노나가레카라데테)
새겨가는 이 흐름으로부터 나가
どこかに新しい強さが満ちてくる
(도코카니아타라시이쯔요사가미치테쿠루)
어딘가에 새로운 강함이 채워져가요
笑ってしまえる 時はいつも
(와랏테시마에루 토키와이쯔모)
웃어버릴 수 있는 시간은 언제나
ガラスじゃないよ
(가라스쟈나이요)
유리가 아니에요
あなたと新しい飛行機
(아나타토아타라시이히코-키)
당신과 새로운 비행기를
飛ばしてみたいな
(토바시테미타이나)
날려보고 싶네요
いつかは鳥のように
(이쯔카와토리노요-니)
언젠가는 새와 같이
舞い降りては舞い上がるから
(마이후리테와마이아가루카라)
춤추듯 내려와서는 춤추듯 올라갈거니까