[ポロリ] 冷たい雨…a.m.2:46
冷たい雨…a.m.2:46
츠메타이아메
차가운 비
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
아이시테모아이시테모 코코로노카게가키에나쿠테
사랑해도 사랑해도 마음의 그늘이 사라지지 않아서
すれ違う心にずっと 冷たい雨が降る
스레치가우코코로니즛토 츠메타이아메가후루
스쳐지나는 마음에 차가운 비가 내려
雨の夜、息を殺し泣いた。 涙が溢れ出した。
아메노요루, 이키오코로시나이타. 나미다가아후레다시타.
비내리는 밤, 숨죽여 울었어. 눈물이 흘러넘치기 시작했어.
冷たく透き通る涙が言った。
츠메타쿠스키토오루나미다가잇타
차갑게 투명한 눈물이 말했어.
「鍵をかけて、蓋をしめて、もう逃げ出すな…」
「카기오카케테, 후타오시메테, 모오니게다스나…」
「문을 잠그고, 뚜껑을 잠그고, 이제 도망치지 마…」
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
すれ違う心の中は 今日もまた雨模様
스레치가우코코로노나카와 쿄오모마타아메모요오
스쳐지나는 마음속은 오늘도 또 비가오는듯 해
ただそばに居て欲しいから ずっとそばに居て欲しいから
타다소바니이테호시이카라 즛토소바니이테호시이키라
단지 곁에 있어줬으면 하니까, 줄곧 곁에 있어줬으면 하니까
素直に言えたなら 涙雨はそっと枯れるのに
스나오니이에타나라 아메와솟토카레루노니
솔직히 말했다면 비는 살며시 마를텐데
彼にもう逢えなくて 二ヶ月。
카레니모오아에나쿠테 니카게츠.
그를 이제 만날수 없어서. 2개월.
長くて辛い 二ヶ月。 いつでも そう いつまでも…
나가쿠테카라이 니카게츠. 이츠데모 소오 이츠마데모
길고 괴로운 2개월. 언제라도 그래 언제까지나…
あなたの事をこのまま 想い続けているから…
아나타노코토오소노마마 오모이츠즈케테이루카라…
당신을 이대로 계속 생각하고 있으니까…
愛しても愛しても 言葉の刺が消せなくて
아이시테모아이시테모 코코로노토게가케세나쿠테
사랑해도 사랑해도 말의 가시가 사라지지 않아서
見上げた彼が滲んでく 今日もまた雨模様
미아게타카레가니진데쿠 쿄오모마타아메모요오
올려다 본 그가 번져나가. 오늘도 또 비가 오는듯 해
ただそばに居て欲しいけど ずっとそばに居て欲しいけど
타다소바니이테호시이케도 즛토소바니이테호시이케도
단지 곁에 있어줬으면 했지만, 줄곧 곁에 있어줬으면 했지만
強がる心には 冷たい雨が降る…
츠요가루코코로니와 츠메타이아메가후루…
강한척하는 마음에는 차가운 비가 내려…
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
아이시테모아이시테모 코코로노카게가키에나쿠테
사랑해도 사랑해도 마음의 그늘이 사라지지 않아서
すれ違う心にずっと 冷たい雨が降る
스레치가우코코로니즛토 츠메타이아메가후루
스쳐지나는 마음에 차가운 비가 내려
ただそばに居て欲しいから ずっとそばに居て欲しいから
타다소바니이테호시이카라 즛토소바니이테호시이키라
단지 곁에 있어줬으면 하니까, 줄곧 곁에 있어줬으면 하니까
さよなら言わないで このまま…
사요나라이와나이데 코노마마…
작별은 말하지 말아줘, 이대로…
愛しても愛しても 愛しても愛されなくて
아이시테모아이시테모 아이시테모아이사레나쿠테
사랑해도 사랑해도, 사랑해도 사랑받지 못해서
私の心には 冷たい雨が降る…
와타시노코코로니와 츠메타이아메가후루…
내 마음에는 차가운 비가 내려…
君を探して… 私を探して… 君を探して…
키미오사가시테… 와타시오사가시테… 키미오사가시테…
너를 찾아서… 나를 찾아서… 너를 찾아서…
冷たい雨…a.m.2:46
츠메타이아메
차가운 비
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
아이시테모아이시테모 코코로노카게가키에나쿠테
사랑해도 사랑해도 마음의 그늘이 사라지지 않아서
すれ違う心にずっと 冷たい雨が降る
스레치가우코코로니즛토 츠메타이아메가후루
스쳐지나는 마음에 차가운 비가 내려
雨の夜、息を殺し泣いた。 涙が溢れ出した。
아메노요루, 이키오코로시나이타. 나미다가아후레다시타.
비내리는 밤, 숨죽여 울었어. 눈물이 흘러넘치기 시작했어.
冷たく透き通る涙が言った。
츠메타쿠스키토오루나미다가잇타
차갑게 투명한 눈물이 말했어.
「鍵をかけて、蓋をしめて、もう逃げ出すな…」
「카기오카케테, 후타오시메테, 모오니게다스나…」
「문을 잠그고, 뚜껑을 잠그고, 이제 도망치지 마…」
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
すれ違う心の中は 今日もまた雨模様
스레치가우코코로노나카와 쿄오모마타아메모요오
스쳐지나는 마음속은 오늘도 또 비가오는듯 해
ただそばに居て欲しいから ずっとそばに居て欲しいから
타다소바니이테호시이카라 즛토소바니이테호시이키라
단지 곁에 있어줬으면 하니까, 줄곧 곁에 있어줬으면 하니까
素直に言えたなら 涙雨はそっと枯れるのに
스나오니이에타나라 아메와솟토카레루노니
솔직히 말했다면 비는 살며시 마를텐데
彼にもう逢えなくて 二ヶ月。
카레니모오아에나쿠테 니카게츠.
그를 이제 만날수 없어서. 2개월.
長くて辛い 二ヶ月。 いつでも そう いつまでも…
나가쿠테카라이 니카게츠. 이츠데모 소오 이츠마데모
길고 괴로운 2개월. 언제라도 그래 언제까지나…
あなたの事をこのまま 想い続けているから…
아나타노코토오소노마마 오모이츠즈케테이루카라…
당신을 이대로 계속 생각하고 있으니까…
愛しても愛しても 言葉の刺が消せなくて
아이시테모아이시테모 코코로노토게가케세나쿠테
사랑해도 사랑해도 말의 가시가 사라지지 않아서
見上げた彼が滲んでく 今日もまた雨模様
미아게타카레가니진데쿠 쿄오모마타아메모요오
올려다 본 그가 번져나가. 오늘도 또 비가 오는듯 해
ただそばに居て欲しいけど ずっとそばに居て欲しいけど
타다소바니이테호시이케도 즛토소바니이테호시이케도
단지 곁에 있어줬으면 했지만, 줄곧 곁에 있어줬으면 했지만
強がる心には 冷たい雨が降る…
츠요가루코코로니와 츠메타이아메가후루…
강한척하는 마음에는 차가운 비가 내려…
愛しても愛しても 心の陰が消えなくて
아이시테모아이시테모 코코로노카게가키에나쿠테
사랑해도 사랑해도 마음의 그늘이 사라지지 않아서
すれ違う心にずっと 冷たい雨が降る
스레치가우코코로니즛토 츠메타이아메가후루
스쳐지나는 마음에 차가운 비가 내려
ただそばに居て欲しいから ずっとそばに居て欲しいから
타다소바니이테호시이카라 즛토소바니이테호시이키라
단지 곁에 있어줬으면 하니까, 줄곧 곁에 있어줬으면 하니까
さよなら言わないで このまま…
사요나라이와나이데 코노마마…
작별은 말하지 말아줘, 이대로…
愛しても愛しても 愛しても愛されなくて
아이시테모아이시테모 아이시테모아이사레나쿠테
사랑해도 사랑해도, 사랑해도 사랑받지 못해서
私の心には 冷たい雨が降る…
와타시노코코로니와 츠메타이아메가후루…
내 마음에는 차가운 비가 내려…
君を探して… 私を探して… 君を探して…
키미오사가시테… 와타시오사가시테… 키미오사가시테…
너를 찾아서… 나를 찾아서… 너를 찾아서…