作詞/作曲:石井竜也
編曲:金子隆博/近田潔人
ようこそこの腕に降りてくれた待ち望んでいた感触
(요우코소코노우데니오리테쿠레타마치노존데이타칸쇼쿠)
어서와 이 팔에 와 준 기다리고 있던 감촉
激しさだけの日々吹きすさんだ 過去が薄れて行く
(하게시사다케노히비후키스산다카코가우스레테쿠)
격하기만 한 날들 휘몰아쳤던 과거가 옅어져가
義務でも責任でも強制でもなくて愛 そのものの力
(기무데모세키닌데모쿄우세이데모나쿠테아이소노모노노치카라)
의무도 책임도 강제도 아닌 사랑 그것의 힘
誰にも譲れない笑顔に。。。
(다레니모유즈레나이에가오니)
누구에게도 양보할수 없는 웃는얼굴에...
心の言葉を今君に贈るよ涙が出る程嬉しくて
(코코로노코토바오이마키미니오쿠루요나미다가데루호도우레시쿠테)
마음속의 말을 너에게 보내. 눈물이 나올정도로 기뻐서.
もうどんな事もそしてどんな時も
(모우돈나코토모소시테돈나도키모)
이제 어떤일도 또 어떤 때도
耐えられる気がする孤独じゃない自分がいる
(타에라레루키가스루코도쿠쟈나이지분가이루)
이겨낼 수 있을것 같아 고독 아닌 내가 있어
抱き上げたその時胸の中に光りが差したような気持ち
(다키아게타소노도키무네노나카니히카리가사시타요우나키모치)
끌어안을때 가슴속으로 빛이 비춰진 듯한 느낌
希望も夢もきっとここからだと素直に思えた
(키보우모유메모킷토코코카라다토스나오니오모에타)
희망도 꿈도 반드시 여기부터라고 순순히 생각들었어
たとえ揺れる船でも守り通してみせるこの命を掛けても
(타토에유레루후네데모마모리토오시테미세루코노이노치오카케테모)
예를들어 흔들리는 배에서도 지켜보일께 이 목숨을 걸어서도
奇跡の天使が微笑む
(키세키노텐시가호호에무)
기적의 천사가 웃고있어
心の言葉は声にならなくてただ喜びだけが湧き上がる
(코코로노코토바와코에니나라나쿠테타다요로코비다케가와키아가루)
마음속의 말은 말로 표현안되고 그냥 기쁨만이 벅차올라
もう迷う事もそして悩む事も
(모우마요우토키모소시테나야무코토모)
이제 망설이는 일도 그리고 괴로운 일도
君のための試練強く乗り越えて行くから
(키미노타메노시렌츠요쿠노리코에테유쿠카라)
너를 위한 시련 강하게 뛰어넘어 갈테니까
澄んだ瞳未来からの使者
(슨다히토미미라이카라노시샤)
깨끗한 눈동자 미래에서온 사자
綺麗で素敵な夢だけを見せたい
(키레이데스테키나유메다케오미세타이)
예쁘고 멋있는 꿈만을 보여주고 싶어
新しい自分へと。。。続く
(아타라시이지분에토...츠즈쿠)
새로운 나에게로.... 계속
心の言葉を今君に贈るよ涙が出る程 嬉しくて
(코코로노코토바오이마키미니오쿠루요나미다가데루호도우레시쿠테)
마음속의 말을 너에게 보내 눈물이 나올정도로 기뻐서
もうどんな事もそしてどんな時も
(모우돈나코토모소시테돈나토키모)
이제 어떤일도 그리고 어떤 때도
耐えられる気がする孤独じゃない自分がいる
(타에라레루키가스루코도쿠쟈나이지분가이루)
이겨낼 수 있을것 같아. 고독하지 않은 내가 있어.
心の言葉を心の言葉を
(코코로노코토바오코코로노코토바오)
마음속의 말을 마음속의 말을
守って行くから見つめて行くから
(마못테유쿠카라미츠메테유쿠카라)
지켜나갈테니까 바라보며 갈테니까
そしてどんな事も君とどんな時も
(소시테돈나코토모키미토돈나토키모)
그리고 어떤일도 너와 어떤 때도
力の限りに生きていこうと誓う
(치카라카기리니이키테이코우토치카우)
힘 닿는 한 살아가자고 맹세해
ずっと。。。 ずっと。。。
(즛토... 즛토...)
계속... 계속...
編曲:金子隆博/近田潔人
ようこそこの腕に降りてくれた待ち望んでいた感触
(요우코소코노우데니오리테쿠레타마치노존데이타칸쇼쿠)
어서와 이 팔에 와 준 기다리고 있던 감촉
激しさだけの日々吹きすさんだ 過去が薄れて行く
(하게시사다케노히비후키스산다카코가우스레테쿠)
격하기만 한 날들 휘몰아쳤던 과거가 옅어져가
義務でも責任でも強制でもなくて愛 そのものの力
(기무데모세키닌데모쿄우세이데모나쿠테아이소노모노노치카라)
의무도 책임도 강제도 아닌 사랑 그것의 힘
誰にも譲れない笑顔に。。。
(다레니모유즈레나이에가오니)
누구에게도 양보할수 없는 웃는얼굴에...
心の言葉を今君に贈るよ涙が出る程嬉しくて
(코코로노코토바오이마키미니오쿠루요나미다가데루호도우레시쿠테)
마음속의 말을 너에게 보내. 눈물이 나올정도로 기뻐서.
もうどんな事もそしてどんな時も
(모우돈나코토모소시테돈나도키모)
이제 어떤일도 또 어떤 때도
耐えられる気がする孤独じゃない自分がいる
(타에라레루키가스루코도쿠쟈나이지분가이루)
이겨낼 수 있을것 같아 고독 아닌 내가 있어
抱き上げたその時胸の中に光りが差したような気持ち
(다키아게타소노도키무네노나카니히카리가사시타요우나키모치)
끌어안을때 가슴속으로 빛이 비춰진 듯한 느낌
希望も夢もきっとここからだと素直に思えた
(키보우모유메모킷토코코카라다토스나오니오모에타)
희망도 꿈도 반드시 여기부터라고 순순히 생각들었어
たとえ揺れる船でも守り通してみせるこの命を掛けても
(타토에유레루후네데모마모리토오시테미세루코노이노치오카케테모)
예를들어 흔들리는 배에서도 지켜보일께 이 목숨을 걸어서도
奇跡の天使が微笑む
(키세키노텐시가호호에무)
기적의 천사가 웃고있어
心の言葉は声にならなくてただ喜びだけが湧き上がる
(코코로노코토바와코에니나라나쿠테타다요로코비다케가와키아가루)
마음속의 말은 말로 표현안되고 그냥 기쁨만이 벅차올라
もう迷う事もそして悩む事も
(모우마요우토키모소시테나야무코토모)
이제 망설이는 일도 그리고 괴로운 일도
君のための試練強く乗り越えて行くから
(키미노타메노시렌츠요쿠노리코에테유쿠카라)
너를 위한 시련 강하게 뛰어넘어 갈테니까
澄んだ瞳未来からの使者
(슨다히토미미라이카라노시샤)
깨끗한 눈동자 미래에서온 사자
綺麗で素敵な夢だけを見せたい
(키레이데스테키나유메다케오미세타이)
예쁘고 멋있는 꿈만을 보여주고 싶어
新しい自分へと。。。続く
(아타라시이지분에토...츠즈쿠)
새로운 나에게로.... 계속
心の言葉を今君に贈るよ涙が出る程 嬉しくて
(코코로노코토바오이마키미니오쿠루요나미다가데루호도우레시쿠테)
마음속의 말을 너에게 보내 눈물이 나올정도로 기뻐서
もうどんな事もそしてどんな時も
(모우돈나코토모소시테돈나토키모)
이제 어떤일도 그리고 어떤 때도
耐えられる気がする孤独じゃない自分がいる
(타에라레루키가스루코도쿠쟈나이지분가이루)
이겨낼 수 있을것 같아. 고독하지 않은 내가 있어.
心の言葉を心の言葉を
(코코로노코토바오코코로노코토바오)
마음속의 말을 마음속의 말을
守って行くから見つめて行くから
(마못테유쿠카라미츠메테유쿠카라)
지켜나갈테니까 바라보며 갈테니까
そしてどんな事も君とどんな時も
(소시테돈나코토모키미토돈나토키모)
그리고 어떤일도 너와 어떤 때도
力の限りに生きていこうと誓う
(치카라카기리니이키테이코우토치카우)
힘 닿는 한 살아가자고 맹세해
ずっと。。。 ずっと。。。
(즛토... 즛토...)
계속... 계속...