출처: http://www.jieumai.com/
君と~「 」~と
키미또~「 」~또
너와~「 」~와
作詞/ MEGURU
作曲/ 翼
編曲/ PANIC☆ch
いつもいつも笑っていて
이츠모이츠모와랏떼이떼
언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
ずっと…。
즛또...
언제나...
振り向かないでいて 前を向いて歩いて…。
후리무카나이데이떼 마에오무이떼아루이떼...
뒤돌아보지 마 앞을 향해 걸어가...
いつだっているから…。
이츠닷떼이루카라...
언제나 있을 테니까...
いつでも見てるよ…。
이츠데모미떼루요...
언제나 보고 있을게...
ずっと いつもいつも笑っていて
즛또 이츠모이츠모와랏떼이떼
계속 언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
ずっと…。
즛또...
언제나...
教えて…。あげるよ…。
오시에떼... 아게루요...
가르쳐... 줄게...
笑って…。ごらんよ…。
와랏떼... 고란요...
웃어... 봐...
いない日々が懐かしくて
이나이히비가나츠카시쿠떼
없는 날들이 그리워서
蘇るよ…ずっと…。
요미가에루요... 즛또...
되살아나... 언제나...
ずっと いつもいつも笑っていて
즛또 이츠모이츠모와랏떼이떼
계속 언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
いつもずっと…
이츠모즛또...
언제나 계속...
僕の傍で笑っていて。
보쿠노소바데와랏떼이떼
내 곁에서 웃고 있어줘
君と~「 」~と
키미또~「 」~또
너와~「 」~와
作詞/ MEGURU
作曲/ 翼
編曲/ PANIC☆ch
いつもいつも笑っていて
이츠모이츠모와랏떼이떼
언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
ずっと…。
즛또...
언제나...
振り向かないでいて 前を向いて歩いて…。
후리무카나이데이떼 마에오무이떼아루이떼...
뒤돌아보지 마 앞을 향해 걸어가...
いつだっているから…。
이츠닷떼이루카라...
언제나 있을 테니까...
いつでも見てるよ…。
이츠데모미떼루요...
언제나 보고 있을게...
ずっと いつもいつも笑っていて
즛또 이츠모이츠모와랏떼이떼
계속 언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
ずっと…。
즛또...
언제나...
教えて…。あげるよ…。
오시에떼... 아게루요...
가르쳐... 줄게...
笑って…。ごらんよ…。
와랏떼... 고란요...
웃어... 봐...
いない日々が懐かしくて
이나이히비가나츠카시쿠떼
없는 날들이 그리워서
蘇るよ…ずっと…。
요미가에루요... 즛또...
되살아나... 언제나...
ずっと いつもいつも笑っていて
즛또 이츠모이츠모와랏떼이떼
계속 언제나 언제나 웃고 있어줘
いつもいつも傍にいて
이츠모이츠모소바니이떼
언제나 언제나 곁에 있어줘
そんな日々があってもいいかな…。
손나히비가앗떼모이이카나...
그런 날들이 있어도 되는 걸까...
いつもずっと…
이츠모즛또...
언제나 계속...
僕の傍で笑っていて。
보쿠노소바데와랏떼이떼
내 곁에서 웃고 있어줘