http://nbbs.naver.com/nmulti/list.php?board_id=conantj60_0 LIVING DAYLIGHTS
"今"を 生きてる 意味は知らないけど わかってきた
"이마"오 이키테루 이미와시라나이케도 와캇-테키타
"지금"을 살고있는 의미는모르지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
笑顔の理由(わけ)も 泣きたくなる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
에가오노와케모 나키타쿠나루와케모 무네가 아츠쿠나루타비…
웃는얼굴의이유(이치)도 울고싶어지는이유(이치)도 가슴이 뜨거워질 때에…
予定調和(レ-ル)の上を かけぬける まいにちに
레이루노우에오 카케누케루 마이니치니
반복됨의 위를(레일의 위를) 달려나가는 매일에
深くため息 繰り返し…
후카쿠타메이키 쿠리카에시...
깊게 한숨을 되풀이하지...
したがう事だけを おぼえてきた
시타가우코토다케오 오보에테키타
뒤따르는 일 만을 기억해왔어
うなずいてはやり過ごす 適當(ひくつ)で孤獨なやり方で…
우나즈이테와야리스고스 히쿠츠데코도쿠나야리카타데…
고개만 끄덕여 서둘러 보내는 적당하고(비굴하고) 고독한 방식으로…
自分を 好きになれず 苦しんでた…
지부은오 스키니나레즈 쿠루신-데타…
자신을 좋아하지 못해서 괴로워했어…
"痛み わかり合えそうな 瞳"
"이타미 와카리아에소우나 히토미"
"아픔을 서로 나누는듯한 눈동자"
そう あなたに であう 前まで…
소우 아나타니데아우 마에마데…
그렇게 당신을 재회한 전까지…
★LIVING DAYLIGHTS
"今"を 生きてる 意味は知らないけど わかってきた
"이마"오 이키테루 이미와 시라나이케도 와캇-테키타
"지금"을 살고있는 의미는 모르지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
笑顔の理由(わけ)も 泣きたくなる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
에가오노 와케모 나키타쿠나루 와케모 무네가 아츠쿠 나루타비…
웃는얼굴의이유(이치)도 울고싶어지는이유(이치)도 가슴이 뜨거워질 때에…
なくしたくない ものだけを 見つめたい
나쿠시타쿠나이 모노다케오 미츠메타이
잃고싶지 않은 것만을 보고싶어
振り返らずに 迷わずに…
후리카에라즈니 마요와즈니…
뒤돌아보지않고 망설이지않으며…
不安や 悲しみに 縛られない
후안-야 카나시미니 시바라레나이
불안과 슬픔에 얽매이지않아
思うままに そのままに 全てが自由である ために…
오모우마마니 소노마마니 스베테가지유우데아루 타메니…
생각한대로 있는 그대로 모든게 자유로 있을수있도록…
幼い夢と笑う "悲觀的現實主義者"(おとな)達に
오사나이유메토와라우 오토나타치니
어릴적 꿈과 비웃는 "비관적현실주의자"들에 (어른들에)
心 みださない 强い 意志を
코코로 미다사나이 츠요이 이시오
마음을 어지럽히지 않는 강한 의지를
そう あなたと 身に付けたから…
소우 아나타토 미니츠케타카라…
그렇게 당신과 몸에 걸쳤으니까…
■LIVING DAYLIGHTS
今も 愛する 意味は知らないけど わかってきた
이마모 아이스루 이미와시라나이케도 와캇-테키타
지금도 사랑하는 의미는 모르겠지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
傷つく理由(わけ)も 信じられる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
키즈츠쿠와케모 신지라레루와케모 무네가아츠쿠나루타비…
상처입는 이유(이치)도 믿을수 있는 이유(이치)도 가슴이 뜨거워질때에…
★Repeat
■Repeat
"今"を 生きてる 意味は知らないけど わかってきた
"이마"오 이키테루 이미와시라나이케도 와캇-테키타
"지금"을 살고있는 의미는모르지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
笑顔の理由(わけ)も 泣きたくなる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
에가오노와케모 나키타쿠나루와케모 무네가 아츠쿠나루타비…
웃는얼굴의이유(이치)도 울고싶어지는이유(이치)도 가슴이 뜨거워질 때에…
予定調和(レ-ル)の上を かけぬける まいにちに
레이루노우에오 카케누케루 마이니치니
반복됨의 위를(레일의 위를) 달려나가는 매일에
深くため息 繰り返し…
후카쿠타메이키 쿠리카에시...
깊게 한숨을 되풀이하지...
したがう事だけを おぼえてきた
시타가우코토다케오 오보에테키타
뒤따르는 일 만을 기억해왔어
うなずいてはやり過ごす 適當(ひくつ)で孤獨なやり方で…
우나즈이테와야리스고스 히쿠츠데코도쿠나야리카타데…
고개만 끄덕여 서둘러 보내는 적당하고(비굴하고) 고독한 방식으로…
自分を 好きになれず 苦しんでた…
지부은오 스키니나레즈 쿠루신-데타…
자신을 좋아하지 못해서 괴로워했어…
"痛み わかり合えそうな 瞳"
"이타미 와카리아에소우나 히토미"
"아픔을 서로 나누는듯한 눈동자"
そう あなたに であう 前まで…
소우 아나타니데아우 마에마데…
그렇게 당신을 재회한 전까지…
★LIVING DAYLIGHTS
"今"を 生きてる 意味は知らないけど わかってきた
"이마"오 이키테루 이미와 시라나이케도 와캇-테키타
"지금"을 살고있는 의미는 모르지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
笑顔の理由(わけ)も 泣きたくなる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
에가오노 와케모 나키타쿠나루 와케모 무네가 아츠쿠 나루타비…
웃는얼굴의이유(이치)도 울고싶어지는이유(이치)도 가슴이 뜨거워질 때에…
なくしたくない ものだけを 見つめたい
나쿠시타쿠나이 모노다케오 미츠메타이
잃고싶지 않은 것만을 보고싶어
振り返らずに 迷わずに…
후리카에라즈니 마요와즈니…
뒤돌아보지않고 망설이지않으며…
不安や 悲しみに 縛られない
후안-야 카나시미니 시바라레나이
불안과 슬픔에 얽매이지않아
思うままに そのままに 全てが自由である ために…
오모우마마니 소노마마니 스베테가지유우데아루 타메니…
생각한대로 있는 그대로 모든게 자유로 있을수있도록…
幼い夢と笑う "悲觀的現實主義者"(おとな)達に
오사나이유메토와라우 오토나타치니
어릴적 꿈과 비웃는 "비관적현실주의자"들에 (어른들에)
心 みださない 强い 意志を
코코로 미다사나이 츠요이 이시오
마음을 어지럽히지 않는 강한 의지를
そう あなたと 身に付けたから…
소우 아나타토 미니츠케타카라…
그렇게 당신과 몸에 걸쳤으니까…
■LIVING DAYLIGHTS
今も 愛する 意味は知らないけど わかってきた
이마모 아이스루 이미와시라나이케도 와캇-테키타
지금도 사랑하는 의미는 모르겠지만 알게되었어
LIVING DAYLIGHTS
傷つく理由(わけ)も 信じられる理由(わけ)も 胸が熱くなるたび…
키즈츠쿠와케모 신지라레루와케모 무네가아츠쿠나루타비…
상처입는 이유(이치)도 믿을수 있는 이유(이치)도 가슴이 뜨거워질때에…
★Repeat
■Repeat