출처: http://www.jieumai.com/
maybe..maybe..
恋人たちが寄り添う季節は
코이비또타치가요리소우키세츠와
연인들이 서로 기대는 계절은
あたしだけを取り残して
아따시다케오토리노코시떼
나만을 남겨두고서
曖昧な言葉を繰り返す あなたは
아이마이나코토바오쿠리카에스 아나타와
애매한 말을 되풀이하는 너는
現実を見ようとしないけれど
겐지츠오미요-또시나이케레도
현실을 보려고 하지 않아
「愛を貫く」なんて独りじゃ無理ね
아이오츠라느쿠 난떼히또리쟈무리네
사랑을 일관한다는 건 혼자서는 무리야
冷めてる感じを演じてる 自分が嫌い
사메떼루칸지오엔지떼루 지분가키라이
식어버린 느낌을 연기하는 자신이 싫어
maybe..maybe.. あなたの口癖を聴きながら
maybe..maybe.. 아나타노쿠치구세오키키나가라
maybe..maybe.. 너의 입버릇을 들으면서
眠りに堕ちてく「つらい」
네무리니오치떼쿠 츠라이
잠에 빠져들어 "괴로워"
steady..steady.. 最初から分かってたのかもしれない
steady..steady.. 사이쇼카라와캇떼따노카모시레나이
steady..steady.. 처음부터 알고 있었던 건지도 몰라
きっと彼女のところへ 帰っていく気がして・・・
킷또카노죠노토코로에 카엣떼유쿠키가시떼...
꼭 그녀에게로 돌아갈 것 같은 기분이 들어...
身を引くとか 諦めるではなく
미오히쿠토카 아키라메루데와나쿠
물러난다든지 단념한다는 게 아니라
今の状況が続いてく
이마노죠-쿄-가츠즈이떼쿠
지금의 상황이 이어져가
冷たい雪がパラパラ舞ってる
츠메ㅏ이유키가파라파라맛떼루
차가운 눈이 펄펄 날려
去年より なんだか心が寒い 寒い 痛い
쿄넨요리 난다카코코로가사무이 사무이 이따이
작년보다 왠지 마음이 추워 추워 아파
「愛を貫く」なんて独りじゃ無理ね
아이오츠라느쿠 난떼히또리쟈무리네
사랑을 일관한다는 건 혼자서는 무리야
冷めてる感じを演じてる 自分が嫌い
사메떼루칸지오엔지떼루 지분가키라이
식어버린 느낌을 연기하는 자신이 싫어
maybe..maybe.. 見つからないように息を潜めて
maybe..maybe.. 미츠카라나이요-니이키오히소메떼
maybe..maybe.. 들키지 않도록 숨을 죽이고
光あたらない場所で
히카리아타라나이바쇼데
빛이 들지 않는 곳에서
steady..steady.. このままで居られそうもない心境
steady..steady.. 코노마마데이라레소-모나이신쿄-
steady..steady.. 이대로 있을 수 없을 것 같은 심경
あたしがよく分かっている あなたは知るはずもない
아따시가요쿠와캇떼이루 아나따와시루하즈모나이
내가 잘 알고 있어 너는 알 리도 없어
何が大切かって 心に問いかけて 答えは闇の中
나니가타이세츠캇떼 코코로니토이카케떼 코타에와야미노나카
무엇이 소중한지 마음에 물어봐 대답은 어둠 속에
先の見えない 螺旋階段
사키노미에나이 라센카이단
앞이 보이지 않는 나선계단
maybe..maybe.. あなたの口癖を聴きながら
maybe..maybe.. 아나타노쿠치구세오키키나가라
maybe..maybe.. 너의 입버릇을 들으면서
眠りに堕ちてく「つらい」
네무리니오치떼쿠 츠라이
잠에 빠져들어 "괴로워"
steady..steady.. 最初から分かっていたのかもしれない
steady..steady.. 사이쇼카라와캇떼따노카모시레나이
steady..steady.. 처음부터 알고 있었던 건지도 몰라
きっと彼女のところへ 帰っていく気がして・・・
킷또카노죠노토코로에 카엣떼유쿠키가시떼...
꼭 그녀에게로 돌아갈 것 같은 기분이 들어...
maybe..maybe.. 見つからないように息を潜めて
maybe..maybe.. 미츠카라나이요-니이키오히소메떼
maybe..maybe.. 들키지 않도록 숨을 죽이고
光あたらない場所で
히카리아타라나이바쇼데
빛이 들지 않는 곳에서
steady..steady.. このままで居られそうもない心境
steady..steady.. 코노마마데이라레소-모나이신쿄-
steady..steady.. 이대로 있을 수 없을 것 같은 심경
あたしがよく分かっている あなたは知るはずもない
아따시가요쿠와캇떼이루 아나따와시루하즈모나이
내가 잘 알고 있어 너는 알 리도 없어
maybe..maybe..
恋人たちが寄り添う季節は
코이비또타치가요리소우키세츠와
연인들이 서로 기대는 계절은
あたしだけを取り残して
아따시다케오토리노코시떼
나만을 남겨두고서
曖昧な言葉を繰り返す あなたは
아이마이나코토바오쿠리카에스 아나타와
애매한 말을 되풀이하는 너는
現実を見ようとしないけれど
겐지츠오미요-또시나이케레도
현실을 보려고 하지 않아
「愛を貫く」なんて独りじゃ無理ね
아이오츠라느쿠 난떼히또리쟈무리네
사랑을 일관한다는 건 혼자서는 무리야
冷めてる感じを演じてる 自分が嫌い
사메떼루칸지오엔지떼루 지분가키라이
식어버린 느낌을 연기하는 자신이 싫어
maybe..maybe.. あなたの口癖を聴きながら
maybe..maybe.. 아나타노쿠치구세오키키나가라
maybe..maybe.. 너의 입버릇을 들으면서
眠りに堕ちてく「つらい」
네무리니오치떼쿠 츠라이
잠에 빠져들어 "괴로워"
steady..steady.. 最初から分かってたのかもしれない
steady..steady.. 사이쇼카라와캇떼따노카모시레나이
steady..steady.. 처음부터 알고 있었던 건지도 몰라
きっと彼女のところへ 帰っていく気がして・・・
킷또카노죠노토코로에 카엣떼유쿠키가시떼...
꼭 그녀에게로 돌아갈 것 같은 기분이 들어...
身を引くとか 諦めるではなく
미오히쿠토카 아키라메루데와나쿠
물러난다든지 단념한다는 게 아니라
今の状況が続いてく
이마노죠-쿄-가츠즈이떼쿠
지금의 상황이 이어져가
冷たい雪がパラパラ舞ってる
츠메ㅏ이유키가파라파라맛떼루
차가운 눈이 펄펄 날려
去年より なんだか心が寒い 寒い 痛い
쿄넨요리 난다카코코로가사무이 사무이 이따이
작년보다 왠지 마음이 추워 추워 아파
「愛を貫く」なんて独りじゃ無理ね
아이오츠라느쿠 난떼히또리쟈무리네
사랑을 일관한다는 건 혼자서는 무리야
冷めてる感じを演じてる 自分が嫌い
사메떼루칸지오엔지떼루 지분가키라이
식어버린 느낌을 연기하는 자신이 싫어
maybe..maybe.. 見つからないように息を潜めて
maybe..maybe.. 미츠카라나이요-니이키오히소메떼
maybe..maybe.. 들키지 않도록 숨을 죽이고
光あたらない場所で
히카리아타라나이바쇼데
빛이 들지 않는 곳에서
steady..steady.. このままで居られそうもない心境
steady..steady.. 코노마마데이라레소-모나이신쿄-
steady..steady.. 이대로 있을 수 없을 것 같은 심경
あたしがよく分かっている あなたは知るはずもない
아따시가요쿠와캇떼이루 아나따와시루하즈모나이
내가 잘 알고 있어 너는 알 리도 없어
何が大切かって 心に問いかけて 答えは闇の中
나니가타이세츠캇떼 코코로니토이카케떼 코타에와야미노나카
무엇이 소중한지 마음에 물어봐 대답은 어둠 속에
先の見えない 螺旋階段
사키노미에나이 라센카이단
앞이 보이지 않는 나선계단
maybe..maybe.. あなたの口癖を聴きながら
maybe..maybe.. 아나타노쿠치구세오키키나가라
maybe..maybe.. 너의 입버릇을 들으면서
眠りに堕ちてく「つらい」
네무리니오치떼쿠 츠라이
잠에 빠져들어 "괴로워"
steady..steady.. 最初から分かっていたのかもしれない
steady..steady.. 사이쇼카라와캇떼따노카모시레나이
steady..steady.. 처음부터 알고 있었던 건지도 몰라
きっと彼女のところへ 帰っていく気がして・・・
킷또카노죠노토코로에 카엣떼유쿠키가시떼...
꼭 그녀에게로 돌아갈 것 같은 기분이 들어...
maybe..maybe.. 見つからないように息を潜めて
maybe..maybe.. 미츠카라나이요-니이키오히소메떼
maybe..maybe.. 들키지 않도록 숨을 죽이고
光あたらない場所で
히카리아타라나이바쇼데
빛이 들지 않는 곳에서
steady..steady.. このままで居られそうもない心境
steady..steady.. 코노마마데이라레소-모나이신쿄-
steady..steady.. 이대로 있을 수 없을 것 같은 심경
あたしがよく分かっている あなたは知るはずもない
아따시가요쿠와캇떼이루 아나따와시루하즈모나이
내가 잘 알고 있어 너는 알 리도 없어