출처: http://www.jieumai.com/
HORIZON
作詞 & 作曲/ 清春
海の向こうでは 暖かな地平線が揺らいでる
우미노무코-데와 아타타카나치헤이센가유라이데루
바다의 저편에서는 따스한 지평선이 흔들리고 있어
君がそう言った 塞いでた頃の心思い出す様に
키미가소-잇따 후사이데따코로노코코로오모이다스요-니
네가 그렇게 말했지 가리고 있었을 때의 마음을 생각하듯이
海を眺めたら あても無く遠くまで広がって
우미오나가메따라 아테모나쿠토오쿠마데히로갓떼
바다를 바라보니 끝도 없이 멀리까지 펼쳐져
僕が描いてた 夢という透明の色彩を映してる
보쿠가에가이떼따 유메또이우토-메이노시키사이오우츠시떼루
내가 그리던 꿈이라는 투명한 색채를 비추고 있어
すぐに生まれ変われる時が来ない様に
스구니우마레카와레루토키가코나이요-니
바로 다시 태어나는 때가 오지 않도록
明日 雨が降らずに歩き出せる様に
아시따 아메가후라즈니아루키다세루요-니
내일 비가 그치지 않고 걸어나갈 수 있도록
もう誰の事も見えなくていいと決めていたよ
모-다레노코토모미에나쿠떼이이또키메떼이따요
이제 아무도 보이지 않아도 상관없다고 다짐했어
あと一度 生まれ変われるとしてもどうか僕で
아또이치도 우마레카와레루또시떼모도-카보쿠데
한번더 다시 태어날 수 있다고 해도 부디 나로
海の向こうでは いつか見た灰色の世界が溢れてる?
우미노무코-데와 이츠카미따하이이로노세카이가아후레떼루?
바다의 저편에서는 언젠가 보았던 잿빛 세상이 넘치고 있을까?
未来 生まれ変わって夢があるとしたら
미라이 우마레카왓떼유메가아루또시따라
미래 다시 태어나 꿈이 있다고 한다면
今と同じ物語、辿る僕を君に
이마또오나지모노가타리, 타도루보쿠오키미니
지금과 같은 이야기, 더듬어 찾는 나를 너에게
もう誰の事も見なくていいと決めているよ
모-다레노코토모미나쿠떼이이또키메떼이루요
이제 아무도 보지 않아도 상관없다고 결심했어
だから生まれ変われるとしたらどうか僕で
다카라우마레카와레루또시따라도-카보쿠데
그러니까 다시 태어날 수 있다면 부디 나로
さあ眠れる様に詞うよ ただ眠れる様に詞うよ
사아네무레루요-니우타우요 타다네무레루요-니우타우요
자 잠들 수 있게 노래할게 그냥 잠들 수 있게 노래할게
さあ眠れる様に詞うよ ただ眠れる様に詞うよ
사아네무레루요-니우타우요 타다네무레루요-니우타우요
자 잠들 수 있게 노래할게 그냥 잠들 수 있게 노래할게
夢があるとしたら
유메가아루또시따라
꿈이 있다고 한다면
辿る僕を君に
타도루보쿠오키미니
더듬어 찾는 나를 너에게
生まれ変わるならば
우마레카와루나라바
다시 태어난다면
どうかそれは僕で
도-카소레와보쿠데
부디 그건 나로
HORIZON
作詞 & 作曲/ 清春
海の向こうでは 暖かな地平線が揺らいでる
우미노무코-데와 아타타카나치헤이센가유라이데루
바다의 저편에서는 따스한 지평선이 흔들리고 있어
君がそう言った 塞いでた頃の心思い出す様に
키미가소-잇따 후사이데따코로노코코로오모이다스요-니
네가 그렇게 말했지 가리고 있었을 때의 마음을 생각하듯이
海を眺めたら あても無く遠くまで広がって
우미오나가메따라 아테모나쿠토오쿠마데히로갓떼
바다를 바라보니 끝도 없이 멀리까지 펼쳐져
僕が描いてた 夢という透明の色彩を映してる
보쿠가에가이떼따 유메또이우토-메이노시키사이오우츠시떼루
내가 그리던 꿈이라는 투명한 색채를 비추고 있어
すぐに生まれ変われる時が来ない様に
스구니우마레카와레루토키가코나이요-니
바로 다시 태어나는 때가 오지 않도록
明日 雨が降らずに歩き出せる様に
아시따 아메가후라즈니아루키다세루요-니
내일 비가 그치지 않고 걸어나갈 수 있도록
もう誰の事も見えなくていいと決めていたよ
모-다레노코토모미에나쿠떼이이또키메떼이따요
이제 아무도 보이지 않아도 상관없다고 다짐했어
あと一度 生まれ変われるとしてもどうか僕で
아또이치도 우마레카와레루또시떼모도-카보쿠데
한번더 다시 태어날 수 있다고 해도 부디 나로
海の向こうでは いつか見た灰色の世界が溢れてる?
우미노무코-데와 이츠카미따하이이로노세카이가아후레떼루?
바다의 저편에서는 언젠가 보았던 잿빛 세상이 넘치고 있을까?
未来 生まれ変わって夢があるとしたら
미라이 우마레카왓떼유메가아루또시따라
미래 다시 태어나 꿈이 있다고 한다면
今と同じ物語、辿る僕を君に
이마또오나지모노가타리, 타도루보쿠오키미니
지금과 같은 이야기, 더듬어 찾는 나를 너에게
もう誰の事も見なくていいと決めているよ
모-다레노코토모미나쿠떼이이또키메떼이루요
이제 아무도 보지 않아도 상관없다고 결심했어
だから生まれ変われるとしたらどうか僕で
다카라우마레카와레루또시따라도-카보쿠데
그러니까 다시 태어날 수 있다면 부디 나로
さあ眠れる様に詞うよ ただ眠れる様に詞うよ
사아네무레루요-니우타우요 타다네무레루요-니우타우요
자 잠들 수 있게 노래할게 그냥 잠들 수 있게 노래할게
さあ眠れる様に詞うよ ただ眠れる様に詞うよ
사아네무레루요-니우타우요 타다네무레루요-니우타우요
자 잠들 수 있게 노래할게 그냥 잠들 수 있게 노래할게
夢があるとしたら
유메가아루또시따라
꿈이 있다고 한다면
辿る僕を君に
타도루보쿠오키미니
더듬어 찾는 나를 너에게
生まれ変わるならば
우마레카와루나라바
다시 태어난다면
どうかそれは僕で
도-카소레와보쿠데
부디 그건 나로