출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
覗き込んだ写真 Oh
(노조키콘다샤싱 Oh)
들여다 본 사진 Oh
少し幼い面影 笑いながら
(스코시오사나이오모카게 와라이나가라)
조금 어린 모습 웃으면서
たわいも無いような話を
(타와이모나이요-나하나시오)
쓸데없는 이야기를
一日中ジャレあったまま話す そんな時間が
(이찌니찌쥬-쟈레앗타마마하나스 손나지캉가)
하루종일 서로 농담하는 그런 시간이
When I see your smile すごく愛しくて
(When I see your smile 스고쿠이토시쿠테)
When I see your smile 너무나 사랑스러워서
I don't know why but I cry
When I see your smile 夢の中でも baby
(When I see your smile 유메노나카데모 baby)
When I see your smile 꿈 속에서도 baby
You make me feel all right
I just wanna stay by your side
たまに 意地悪も言うけど baby
(타마니 이지와루모이우케도 baby)
가끔 심술 궂은 말도 하지만 baby
君の温もりに守られてるから
(키미노누쿠모리니마모라레테루까라)
그대의 따스함에 보호받고 있으니까
いつも言えないけど
(이쯔모이에나이케도)
언제나 이야기할 수는 없어도
Now I wanna tell you is "143"
ここから伝えるよ
(코코카라쯔타에루요)
여기에서 전해요
Cause' you know you so special to me baby
絆があるからって ねぇ一人で
(키즈나가아루까랏떼 네-히토리데)
고삐가 있으니까라고 있지, 혼자서
居るのが寂しくない ワケじゃないから
(이루노가사미시쿠나이 와케쟈나이까라)
지내는게 외롭지 않을리가 없으니까
君がよく聞いてた あの曲を
(키미가요쿠키이테타 아노쿄쿠오)
그대가 자주 들었던 그 곡을
最大のボリュームにして 夢を見よう
(사이다이노보류-무니시떼 유메오미요-)
최대 볼륨으로 하고 꿈을 꿔요
When I see your smile すごく愛しくて
(When I see your smile 스고쿠이토시쿠테)
When I see your smile 너무나 사랑스러워서
I don't know why but I cry
When I see your smile 夢の中でも baby
(When I see your smile 유메노나카데모 baby)
When I see your smile 꿈 속에서도 baby
You make me feel all right
I just wanna stay by your side
いつもタバコ ふかしてるけど baby
(이쯔모타바코 후카시테루케도 baby)
언제나 담배를 피우고 있어도 baby
君の暖かい胸の中にいると
(키미노아타타카이무네노나카니이루토)
그대의 따스한 가슴에 안겨 있으면
優しくなれるの
(야사시쿠나레루노)
상냥해져요
Now I wanna tell you is "143"
ずっと二人で
(즛토후타리데)
계속 둘이서
Cause' you know you so special to me baby
聞こえてくる微かな 光の音色が
(키코에테쿠루카스카나 히카리노네이로가)
들려오는 아득한 빛의 음색이
大切な未来を 今 見つけて二人を乗せ
(타이세쯔나미라이오 이마 미쯔케테후타리오노세)
소중한 미래를 지금 발견하고 두 사람을 태워
そっと 動き出す
(솟토 우고키다스)
가만히 움직이기 시작해요
I just wanna stay by your side
たまに 意地悪も言うけど baby
(타마니 이지와루모이우케도 baby)
가끔 심술 궂은 말도 하지만 baby
君の温もりに守られてるから
(키미노누쿠모리니마모라레테루까라)
그대의 따스함에 보호받고 있으니까
いつも言えないけど
(이쯔모이에나이케도)
언제나 이야기할 수는 없어도
Now I wanna tell you is "143"
ここから伝えるよ
(코코카라쯔타에루요)
여기에서 전해요
Cause' you know you so special to me baby
I just wanna stay by your side
いつもタバコ ふかしてるけど baby
(이쯔모타바코 후카시테루케도 baby)
언제나 담배를 피우고 있어도 baby
君の暖かい胸の中にいると
(키미노아타타카이무네노나카니이루토)
그대의 따스한 가슴에 안겨 있으면
優しくなれるの
(야사시쿠나레루노)
상냥해져요
Now I wanna tell you is "143"
つまりその意味は
(쯔마리소노이미와)
곧 그 의미는
"143" "I love you" babe