출처: http://www.jieumai.com/
カレイドスコープ
카레이도스코-프
만화경
とめどなく降り続く雨に濡れ
토메도나쿠후리츠즈쿠아메니누레
한없이 계속 내리는 비에 젖어
肌にはり付いた 髪もそのままに
하다니하리츠이따 카미모소노마마니
살갗에 달라 붙은 머리카락도 그대로
帰り道 急ぐ傘の群れは
카에리미치 이소구카사노무레와
귀가길 서두르는 우산 무리는
あたしだけ置いて 無常な程 綺麗
아따시다케오이떼 무죠-나호도 키레이
나만 두고서 무상할 만큼 아름다워
あなたを追いかけた 無邪気な頃に
아나타오오이카케따 무쟈키나코로니
너를 따르던 천진난만했던 시절로
戻りたい 戻れない
모도리따이 모도레나이
돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없어
壊れたガラスの心に 嗚呼 雨が沁み込んで
코와레따가라스노코코로니 아아 아메가시미콘데
부서진 유리같은 마음에 아아 비가 스며들어
バラバラに崩れた
바라바라니쿠즈레따
조각조각 무너졌어
リアルな夢なら いいのにね
리아루나유메나라 이이노니네
리얼한 꿈이라면 됐는데 말이지
ガラスの破片を かき集めても 元には戻せない
가라스노하헨오 카키아츠메떼모 모토니와모도세나이
유리조각을 그러모아도 원래대로는 되돌릴 수 없어
あなたは言う 気まぐれな愛だったと
아나타와이우 키마구레나아이닷따또
너는 말하지 일시적인 기분의 사랑이었다고
打ちのめされたのは 言うまでもない
우치노메사레따노와 이우마데모나이
때려눕혔던 건 말할 것까지도 없어
雨もやみ 光に照らせれても
아메모야미 히카리니테라사레떼모
비도 그치고 빛이 내리 쏟아져도
希望の欠片もないあたしを 見ないで
키보-노카케라모나이아따시니 미나이데
희망의 조각도 없는 나를 보지 말아줘
キラキラ輝く カレイドスコープは
키라키라카가야쿠 카레이도스코-프와
반짝반짝 빛나는 만화경은
決して 同じ絵を見せない
켓시떼 오나지에오미세나이
결코 같은 그림을 보여주지 않아
狂おしい愛から覚めれば 嗚呼 木の葉のように
쿠루오시이아이카라사메레바 아아 코노하노요-니
미칠 것 같은 사랑에서 깨어나니 아아 나뭇잎처럼
ハラハラと舞い散った
하라하라마이칫따
팔랑팔랑 날려 떨어졌어
想い出は 涙に流れた
오모이데와 나미다니나가레따
추억은 눈물에 흘러갔지
一歩も進めない 動く気力無いまま 放心状態
입뽀-모스스메나이 우고쿠키료쿠나이마마 호-신죠-타이
한걸음도 나가지 못하고 움직일 기력도 없는 채 방심상태
あたしが覗いてた 小さな世界は
아따시가노조이떼따 치이사나세카이와
내가 들여다보던 작은 세상은
嗚呼 輝いて 見るもの全てが 美しかった…
아아 카가야이떼 미루모노스베떼가 우츠쿠시캇따...
아아 빛나며 보는 것 모두가 아름다웠어...
あなたを追いかけた 無邪気な頃に
아나타가오이카케따 무쟈키나코로니
너를 따르던 천진난만했던 시절로
戻りたい 戻れない
모도리따이 모도레나이
돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없어
壊れたガラスの心に 嗚呼 雨が沁み込んで
코와레따가라스노코코로니 아아 아메가시미콘데
부서진 유리같은 마음에 아아 비가 스며들어
バラバラに崩れた
바라바라니쿠즈레따
조각조각 무너졌어
リアルな夢なら いいのにね
리아루나유메나라 이이노니네
리얼한 꿈이라면 됐는데 말이지
ガラスの破片を かき集めても 元には戻せない
가라스노하헨오 카키아츠메떼모 모토니와모도세나이
유리조각을 그러모아도 원래대로는 되돌릴 수 없어
カレイドスコープ
카레이도스코-프
만화경
とめどなく降り続く雨に濡れ
토메도나쿠후리츠즈쿠아메니누레
한없이 계속 내리는 비에 젖어
肌にはり付いた 髪もそのままに
하다니하리츠이따 카미모소노마마니
살갗에 달라 붙은 머리카락도 그대로
帰り道 急ぐ傘の群れは
카에리미치 이소구카사노무레와
귀가길 서두르는 우산 무리는
あたしだけ置いて 無常な程 綺麗
아따시다케오이떼 무죠-나호도 키레이
나만 두고서 무상할 만큼 아름다워
あなたを追いかけた 無邪気な頃に
아나타오오이카케따 무쟈키나코로니
너를 따르던 천진난만했던 시절로
戻りたい 戻れない
모도리따이 모도레나이
돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없어
壊れたガラスの心に 嗚呼 雨が沁み込んで
코와레따가라스노코코로니 아아 아메가시미콘데
부서진 유리같은 마음에 아아 비가 스며들어
バラバラに崩れた
바라바라니쿠즈레따
조각조각 무너졌어
リアルな夢なら いいのにね
리아루나유메나라 이이노니네
리얼한 꿈이라면 됐는데 말이지
ガラスの破片を かき集めても 元には戻せない
가라스노하헨오 카키아츠메떼모 모토니와모도세나이
유리조각을 그러모아도 원래대로는 되돌릴 수 없어
あなたは言う 気まぐれな愛だったと
아나타와이우 키마구레나아이닷따또
너는 말하지 일시적인 기분의 사랑이었다고
打ちのめされたのは 言うまでもない
우치노메사레따노와 이우마데모나이
때려눕혔던 건 말할 것까지도 없어
雨もやみ 光に照らせれても
아메모야미 히카리니테라사레떼모
비도 그치고 빛이 내리 쏟아져도
希望の欠片もないあたしを 見ないで
키보-노카케라모나이아따시니 미나이데
희망의 조각도 없는 나를 보지 말아줘
キラキラ輝く カレイドスコープは
키라키라카가야쿠 카레이도스코-프와
반짝반짝 빛나는 만화경은
決して 同じ絵を見せない
켓시떼 오나지에오미세나이
결코 같은 그림을 보여주지 않아
狂おしい愛から覚めれば 嗚呼 木の葉のように
쿠루오시이아이카라사메레바 아아 코노하노요-니
미칠 것 같은 사랑에서 깨어나니 아아 나뭇잎처럼
ハラハラと舞い散った
하라하라마이칫따
팔랑팔랑 날려 떨어졌어
想い出は 涙に流れた
오모이데와 나미다니나가레따
추억은 눈물에 흘러갔지
一歩も進めない 動く気力無いまま 放心状態
입뽀-모스스메나이 우고쿠키료쿠나이마마 호-신죠-타이
한걸음도 나가지 못하고 움직일 기력도 없는 채 방심상태
あたしが覗いてた 小さな世界は
아따시가노조이떼따 치이사나세카이와
내가 들여다보던 작은 세상은
嗚呼 輝いて 見るもの全てが 美しかった…
아아 카가야이떼 미루모노스베떼가 우츠쿠시캇따...
아아 빛나며 보는 것 모두가 아름다웠어...
あなたを追いかけた 無邪気な頃に
아나타가오이카케따 무쟈키나코로니
너를 따르던 천진난만했던 시절로
戻りたい 戻れない
모도리따이 모도레나이
돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없어
壊れたガラスの心に 嗚呼 雨が沁み込んで
코와레따가라스노코코로니 아아 아메가시미콘데
부서진 유리같은 마음에 아아 비가 스며들어
バラバラに崩れた
바라바라니쿠즈레따
조각조각 무너졌어
リアルな夢なら いいのにね
리아루나유메나라 이이노니네
리얼한 꿈이라면 됐는데 말이지
ガラスの破片を かき集めても 元には戻せない
가라스노하헨오 카키아츠메떼모 모토니와모도세나이
유리조각을 그러모아도 원래대로는 되돌릴 수 없어