おどるポンポコリン
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-03-11
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
なんでもかんでも みんな
난데모칸데모 민나
(이러쿵저러쿵해도 모두)
おどりをおどっているよ
오도리오오돗테이루요
(춤을추고있어요)
おなべの中から ボワっと
오나베노나카카라 보왓토
(냄비안에서부터 확하고)
インチキおじさん 登場
인치키오지상 도오죠오
(사기꾼아저씨 등장)
いつだって わすれない
이츠닷테 와스레나이
(언제까지라도 잊지않아요)
エジソンは えらい人
에지손와 에라이히토
(에디슨은 훌륭한사람)
そんなの常識 タッタタラリラ
손나노죠오시키 탓타타라리라
(그런건상식이죠 땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ おへそがちらり
피-햐라피-햐라 오헤소가치라리
(삐빠라삐빠라 배꼽이다보이네요)
タッタタラリラ
탓타타라리라
(땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ おどるポンポコリン
피-햐라비-햐라 오도루폼포코링
(삐빠라삐빠라 춤추는폼포코링)
ピーヒャラ ピー お腹がへったよ
피-햐라 피- 오나카가헷타요
(삐빠라 삐 어머이젠배고파요)
あの子も この子も みんな
아노코모 코노코모 민나
(저아이도 이아이도 모두)
いそいで歩いているよ
이소이데아루이테이루요
(서둘러걸어가고있어요)
でんしんばしらのかげから
덴시바시라노카게카라
(전신주그림자에서)
お笑い芸人 登場
오와라이게이닌 도오죠오
(개그맨이 등장)
いつだって 迷わない
이츠닷테 마요와나이
(언제라해도 고민하지않아요)
キヨスクは 駅の中
키요스쿠와 에키노마에
(매점은 역앞에)
そんなの有名 タッタタラリラ
손나노유우메이 탓타타라리라
(그런건벌써유명하죠 땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ ニンジンいらない
피-햐라비-햐라 닌진이라나이
(삐빠라삐빠라 당근은필요없어요)
タッタタラリラ
탓타타라리라
(땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ おどるポンポコリン
피-햐라비-햐라 오도루폼포코링
(삐빠라삐빠라 춤추는폼포코링)
ピーヒャラ ピー ブタのプータロー
피-햐라 피- 부타노푸-타로-
(삐빠라 삐 돼지부타로)
いつだって わすれない
이츠닷테 와스레나이
(언제까지라도 잊지않아요)
エジソンは えらい人
에지손와 에라이히토
(에디슨은 훌륭한사람)
そんなの常識 タッタタラリラ
손나노죠오시키 탓타타라리라
(그런건상식이죠 땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ おへそがちらり
피-햐라피-햐라 오헤소가치라리
(삐빠라삐빠라 배꼽이다보이네요)
タッタタラリラ
탓타타라리라
(땃따따라리라)
ピーヒャラピーヒャラ パッパパラパ
피-햐라비-햐라 팝파파라파
(삐빠라삐빠라 빱빠빠라빠)
ピーヒャラピーヒャラ おどるポンポコリン
피-햐라비-햐라 오도루폼포코링
(삐빠라삐빠라 춤추는폼포코링)
ピーヒャラ ピー お腹がへったよ
피-햐라 피- 오나카가헷타요
(삐빠라 삐 어머이젠배고파요)
※ 이동하실땐 출처까지 다 가져가시고, 가끔 오타 확인하러 찾아와주세요;;;;
가사 잘 봤습니다~ 감사합니다~
근데...중간에 키요스쿠와 에키노나카..인것 같은데...오타 나셨나봐요;;;