출처: http://www.jieumai.com/
Made in 彼女
Made in 카노죠
words & music/ Sakito
Arranged/ 【FIGURe;】
慣れた右手に
나레따미기테니
익숙해진 오른손에
返事の振動震えたまま
헨지노신도-후루에따마마
반응하는 진동에 떨린 채로
欲しいモノだけ
호시이모노다케
원하는 것만
若いうちだけ
와카이우치다케
젊은 동안만
ボカした画面で声を変えてしゃべらされても
보카시따가멘데코에오카에떼샤베라사레떼모
부연 화면에서 목소리를 바꾸어 떠들어대도
観ているアナタは止められない癖に
미떼이루아나따와토메라레나이쿠세니
보고 있는 너는 멈출 수 없는 주제에
いっそリアルに覗いてみたら?
잇소리아루니노조이떼미따라?
좀더 리얼하게 들여다보면 어떨까?
どうせアナタのパパもアタシを買うくせに
도-세아나따노파파모아따시오카우쿠세니
어차피 너의 아빠도 나를 살 텐데
欲しいモノはここにはあるの
호시이모노와코코니와아루노
원하는 건 이곳에는 있어
見れなかったママの顔
미레나캇따마마노카오
볼 수 없었던 엄마의 얼굴
なんて初めての時だけだと解っても
난떼하지메떼노코티다케다또와캇떼모
정말 처음일 때뿐이라는 걸 알지만
カレの前の自分がイタい
카레노마에노지분가이따이
그의 앞에서는 내가 아파
『いつかアナタもママになる日がくるから』なんて
이츠카아나따모마마니나루히가쿠루카라 난떼
"언젠가 너도 엄마가 되는 날이 올 거야" 라는 말
言われなくてもたぶんもう気付いてる
이와레나쿠떼모타분모-키즈이떼루
듣지 않아도 이미 알고 있어
こんなになる為に生まれたわけじゃない
콘나니나루타메니우마레따와케쟈나이
이렇게 되기 위해 태어난 게 아니야
家では望みどおりイイ子でいるよ
우치데와노조미도오리이이코데이루요
집에서는 원하는 대로 착한 아이로 있을 거야
いっそリアルに覗いてみたら?
잇소리아루니노조이떼미따라?
좀더 리얼하게 들여다보면 어떨까?
どうせアナタのパパもアタシを買うくせに
도-세아나따노파파모아따시오카우쿠세니
어차피 너의 아빠도 나를 살 텐데
欲しいモノはここにはあるの
호시이모노와코코니와아루노
원하는 건 이곳에는 있어
見れなかったママの顔
미레나캇따마마노카오
볼 수 없었던 엄마의 얼굴
なんて初めての時だけだと解っても
난떼하지메떼노코티다케다또와캇떼모
정말 처음일 때뿐이라는 걸 알지만
カレの前の自分で居たい
카레노마에노지분데이따이
그의 앞에서의 나로 있고 싶어
満たされぬ胸の奥に眠った
미타사레누무네노오쿠니네뭇따
채워지지 않은 가슴 저 깊은 곳에 잠든
『今以上落ちる事はもうないの』
이마이죠-오리추코토와모-나이노
"지금 이상으로 타락하는 일은 이제 없어."
途切れずに側に居てくれた事
토기레즈니소바니이떼쿠레따코토
끊임없이 곁에 있어준 것
感じてる温もりはウソじゃない
칸지떼루누쿠모리와우소쟈나이
느끼고 있는 따스함은 거짓이 아니야
今夜こそ眠れる日が来る事祈ってる
콘야코소네무레루히가쿠루코토이놋떼루
오늘밤만은 잠들 수 있는 날이 오기를 기도해
もう戻れないと気付いても…
모-모도레나이또키즈이떼모...
이제 돌이킬 수 없다는 걸 알지만...
Made in 彼女
Made in 카노죠
words & music/ Sakito
Arranged/ 【FIGURe;】
慣れた右手に
나레따미기테니
익숙해진 오른손에
返事の振動震えたまま
헨지노신도-후루에따마마
반응하는 진동에 떨린 채로
欲しいモノだけ
호시이모노다케
원하는 것만
若いうちだけ
와카이우치다케
젊은 동안만
ボカした画面で声を変えてしゃべらされても
보카시따가멘데코에오카에떼샤베라사레떼모
부연 화면에서 목소리를 바꾸어 떠들어대도
観ているアナタは止められない癖に
미떼이루아나따와토메라레나이쿠세니
보고 있는 너는 멈출 수 없는 주제에
いっそリアルに覗いてみたら?
잇소리아루니노조이떼미따라?
좀더 리얼하게 들여다보면 어떨까?
どうせアナタのパパもアタシを買うくせに
도-세아나따노파파모아따시오카우쿠세니
어차피 너의 아빠도 나를 살 텐데
欲しいモノはここにはあるの
호시이모노와코코니와아루노
원하는 건 이곳에는 있어
見れなかったママの顔
미레나캇따마마노카오
볼 수 없었던 엄마의 얼굴
なんて初めての時だけだと解っても
난떼하지메떼노코티다케다또와캇떼모
정말 처음일 때뿐이라는 걸 알지만
カレの前の自分がイタい
카레노마에노지분가이따이
그의 앞에서는 내가 아파
『いつかアナタもママになる日がくるから』なんて
이츠카아나따모마마니나루히가쿠루카라 난떼
"언젠가 너도 엄마가 되는 날이 올 거야" 라는 말
言われなくてもたぶんもう気付いてる
이와레나쿠떼모타분모-키즈이떼루
듣지 않아도 이미 알고 있어
こんなになる為に生まれたわけじゃない
콘나니나루타메니우마레따와케쟈나이
이렇게 되기 위해 태어난 게 아니야
家では望みどおりイイ子でいるよ
우치데와노조미도오리이이코데이루요
집에서는 원하는 대로 착한 아이로 있을 거야
いっそリアルに覗いてみたら?
잇소리아루니노조이떼미따라?
좀더 리얼하게 들여다보면 어떨까?
どうせアナタのパパもアタシを買うくせに
도-세아나따노파파모아따시오카우쿠세니
어차피 너의 아빠도 나를 살 텐데
欲しいモノはここにはあるの
호시이모노와코코니와아루노
원하는 건 이곳에는 있어
見れなかったママの顔
미레나캇따마마노카오
볼 수 없었던 엄마의 얼굴
なんて初めての時だけだと解っても
난떼하지메떼노코티다케다또와캇떼모
정말 처음일 때뿐이라는 걸 알지만
カレの前の自分で居たい
카레노마에노지분데이따이
그의 앞에서의 나로 있고 싶어
満たされぬ胸の奥に眠った
미타사레누무네노오쿠니네뭇따
채워지지 않은 가슴 저 깊은 곳에 잠든
『今以上落ちる事はもうないの』
이마이죠-오리추코토와모-나이노
"지금 이상으로 타락하는 일은 이제 없어."
途切れずに側に居てくれた事
토기레즈니소바니이떼쿠레따코토
끊임없이 곁에 있어준 것
感じてる温もりはウソじゃない
칸지떼루누쿠모리와우소쟈나이
느끼고 있는 따스함은 거짓이 아니야
今夜こそ眠れる日が来る事祈ってる
콘야코소네무레루히가쿠루코토이놋떼루
오늘밤만은 잠들 수 있는 날이 오기를 기도해
もう戻れないと気付いても…
모-모도레나이또키즈이떼모...
이제 돌이킬 수 없다는 걸 알지만...