출처: http://www.jieumai.com/
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
作詞/ 三枝夕夏
作曲/ 大野愛果
どんな前向きでも
돈나마에무키데모
아무리 긍정적인 성격이라 해도
落ち込むこともあるよ
오치코무코토모아루요
우울해질 때도 있죠
つないだ手と手 幾度も
츠나이다테또테 이쿠도모
잡고 있던 손과 손 몇번이나
空回る都会
카라마와루마치
헛돌기만 하는 도시
咲いては散る 儚きこの世界で
사이떼와치루 하카나키코노세카이데
피고서는 져버리는 덧없는 이 세상에서
キミだけ強く愛してた
키미다케츠요쿠아이시떼따
그대만을 굳건히 사랑했죠
忘れずにいると指切りをした
와스레즈니이루또유비키리오시따
잊지 않고 있노라면 손가락걸고 약속했던
あの夏はもう遠く
아노나츠와모-토오쿠
그 여름은 벌써 아득히
※空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
手に負えない不安は誰にでもある
테니오에나이후안와다레니데모아루
손으로 감당할 수 없는 불안감이 누구에게나 있죠
振り返る間もなく時は過ぎて
후리카에루마모나쿠토키와스기떼
뒤돌아볼 틈도 없이 시간은 흘러
幾つになったら大人になれる?
이쿠츠니낫따라오또나니나레루?
몇 살이 되면 어른이 될 수 있을까요?
丸まった背筋をピンと伸ばせば
마루맛따세스지오핀또노바세바
움츠린 허리를 쭉 펴면
遠くの景色も見えてくるよ
토오쿠노케시키모미에떼쿠루요
먼 곳의 경치도 보이겠죠
夢への扉の一歩手前で
유메에노토비라노입뽀-테마에데
꿈으로 향하는 문의 한걸음 앞에서
一人静かに未来を待ってる※
히또리시즈카니아스오맛떼루
홀로 조용히 내일을 기다립니다
夕焼け色染まる空 帰り道はいつも
유-야케이로소마루소라 카에리미치와이츠모
저녁노을빛으로 물든 하늘 귀갓길은 언제나
ふるさとのにおいがしたね 幼き日々よ
후루사토노니오이가시따네 오사나키히비요
고향의 냄새가 났어요 내 어린 시절이여
月の光に諭されながら
츠키노히카리니사토사레나가라
달빛에 타이름을 받아
眠りにつく頃 君の気配が
네무리니츠쿠코로 키미노키하이가
잠이 들 무렵 그대의 기척이
そっとココロにもつれ纏うよ
솟또코코로니모츠레마토우요
가만히 마음에 얽혀드네요
傷つかず 愛せない
키즈츠카즈 아이세나이
상처받지 않고 사랑할 수 없어요
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
後悔の風胸を吹き抜けても
코-카이노카제무네오후키누케떼모
후회의 바람이 가슴을 불어 지나가도
新しい季節を迎えにゆく
아타라시이키세츠오무카에니유쿠
새로운 계절을 맞이하러 가겠죠
今はまだまだ道の途中
이마와마다마다미치노토츄-
지금은 아직 길의 한 가운데
この瞳が例え光なくしても
코노메가타토에히카리나쿠시떼모
이 눈이 설령 빛을 잃어도
溢れ出す想いは色褪せずに
아후레다스오모이와이로아세즈니
넘쳐흐르는 생각은 바래지 않고
心でしか見えない宝物を
코코로데시카미에나이타카라모노오
마음으로 밖에 보이지 않는 보물을
きっと探し続けていたい
킷또사가시츠즈케떼이따이
꼭 계속 찾고 싶어요
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
ありのまま 自由に形を変え
아리노마마 지유-니카타치오카에
있는 그대로 자유롭게 모습을 바꾸어
※반복
I can't escape
'Cause in my life
fly in my sky
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
作詞/ 三枝夕夏
作曲/ 大野愛果
どんな前向きでも
돈나마에무키데모
아무리 긍정적인 성격이라 해도
落ち込むこともあるよ
오치코무코토모아루요
우울해질 때도 있죠
つないだ手と手 幾度も
츠나이다테또테 이쿠도모
잡고 있던 손과 손 몇번이나
空回る都会
카라마와루마치
헛돌기만 하는 도시
咲いては散る 儚きこの世界で
사이떼와치루 하카나키코노세카이데
피고서는 져버리는 덧없는 이 세상에서
キミだけ強く愛してた
키미다케츠요쿠아이시떼따
그대만을 굳건히 사랑했죠
忘れずにいると指切りをした
와스레즈니이루또유비키리오시따
잊지 않고 있노라면 손가락걸고 약속했던
あの夏はもう遠く
아노나츠와모-토오쿠
그 여름은 벌써 아득히
※空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
手に負えない不安は誰にでもある
테니오에나이후안와다레니데모아루
손으로 감당할 수 없는 불안감이 누구에게나 있죠
振り返る間もなく時は過ぎて
후리카에루마모나쿠토키와스기떼
뒤돌아볼 틈도 없이 시간은 흘러
幾つになったら大人になれる?
이쿠츠니낫따라오또나니나레루?
몇 살이 되면 어른이 될 수 있을까요?
丸まった背筋をピンと伸ばせば
마루맛따세스지오핀또노바세바
움츠린 허리를 쭉 펴면
遠くの景色も見えてくるよ
토오쿠노케시키모미에떼쿠루요
먼 곳의 경치도 보이겠죠
夢への扉の一歩手前で
유메에노토비라노입뽀-테마에데
꿈으로 향하는 문의 한걸음 앞에서
一人静かに未来を待ってる※
히또리시즈카니아스오맛떼루
홀로 조용히 내일을 기다립니다
夕焼け色染まる空 帰り道はいつも
유-야케이로소마루소라 카에리미치와이츠모
저녁노을빛으로 물든 하늘 귀갓길은 언제나
ふるさとのにおいがしたね 幼き日々よ
후루사토노니오이가시따네 오사나키히비요
고향의 냄새가 났어요 내 어린 시절이여
月の光に諭されながら
츠키노히카리니사토사레나가라
달빛에 타이름을 받아
眠りにつく頃 君の気配が
네무리니츠쿠코로 키미노키하이가
잠이 들 무렵 그대의 기척이
そっとココロにもつれ纏うよ
솟또코코로니모츠레마토우요
가만히 마음에 얽혀드네요
傷つかず 愛せない
키즈츠카즈 아이세나이
상처받지 않고 사랑할 수 없어요
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
後悔の風胸を吹き抜けても
코-카이노카제무네오후키누케떼모
후회의 바람이 가슴을 불어 지나가도
新しい季節を迎えにゆく
아타라시이키세츠오무카에니유쿠
새로운 계절을 맞이하러 가겠죠
今はまだまだ道の途中
이마와마다마다미치노토츄-
지금은 아직 길의 한 가운데
この瞳が例え光なくしても
코노메가타토에히카리나쿠시떼모
이 눈이 설령 빛을 잃어도
溢れ出す想いは色褪せずに
아후레다스오모이와이로아세즈니
넘쳐흐르는 생각은 바래지 않고
心でしか見えない宝物を
코코로데시카미에나이타카라모노오
마음으로 밖에 보이지 않는 보물을
きっと探し続けていたい
킷또사가시츠즈케떼이따이
꼭 계속 찾고 싶어요
空飛ぶあの白い雲のように
소라토부아노시로이쿠모노요-니
하늘을 나는 저 흰 구름처럼
ありのまま 自由に形を変え
아리노마마 지유-니카타치오카에
있는 그대로 자유롭게 모습을 바꾸어
※반복
I can't escape
'Cause in my life
fly in my sky
전 가사 암만 찾아도 안보이던데..'-'
정말 고마워요!