출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
ゴキゲン鳥~crawler is crazy~
作詞: 松岡充 / 作曲:都啓一
6畳1間の鳥カゴで まずいメシ喰ってフンをして
(로쿠죠-히토마노토리카고데 마즈이메시쿳떼훙오시떼)
다다미 6장짜리 새장 한칸에서 맛없는 밥먹고 똥을 싸고
小窓から見える景色も飛べやしない
(코마도까라미에루케시키모토베야시나이)
작은 창으로 보이는 풍경도 날 수 없어
限られた数の相手の中で 一生かけての大激闘
(카기라레타카즈노아이테노나카데 잇쇼-카케테노다이게키토-)
한정된 수의 상대들 중에서 평생을 걸은 격투
フタを開けりゃ脇役争い 人生ってこんなもんかな
(후타오아케랴와키야쿠아라소이 진셋떼콘나몬카나)
뚜껑을 열면 조연다툼, 인생이란 이런 것인가
Wow wo
週末オシャレなリュックにグチで固めたさみしさ詰めて
(슈-마쯔오샤레나륙크니구치데카타메타사미시사쯔메테)
주말 멋진 배낭에 푸념으로 굳힌 외로움을 채워넣어서
渋谷へ繰り出すのさ 皆同じ髪型
(시부야에쿠리다스노사 민나오나지카미가타)
시부야에 잇달아 나오는 모두 같은 머리모양
だけど皆それなりに 自分を考えてるから“夢がない”
(다케도민나소레나리니 지분오캉가에떼루까라"유메가나이")
하지만 모두 나름대로 자신을 생각하고있으니까 "꿈이없어"
なぐさめてる訳じゃないけど 俺も同じさ
(나구사메테루와케쟈나이케도 오레모오나지사)
위로하려는 건 아니지만 나도 똑같아
吠えまくる犬は少し厄介 あたりかまわず噛みついてくる
(호에마쿠루이누와스코시얏까이 아타리카마와즈하미쯔이테쿠루)
많이 칭찬한 개는 조금 귀찮아, 시도때도없이 달려들어 물어
気付けば自分の足に喰らいつく
(키즈케바지분노아시니쿠라이쯔쿠)
정신차리면 내 발에 달려들어
Oh
それよりタチの悪いのは最上階 敵にも味方にもなって
(소레요리타치노와루이노와사이죠-까이 테키니모미카타니모낫떼)
그보다 드러운 성질은 최상층, 적도 되고 아군도 되어
骨の髄までしゃぶりつく ジャブ・シャブ好きのFATエイリアン
(호네노즈이마데샤부리쯔쿠 쟈브샤브즈키노FAT에이리안)
뼈의 골수까지 물고늘어지는 샤브샤브를 좋아하는 FAT 에이리언
crawler is crazy “誰かの為に生きてる”なんて
(crawler is crazy "다레카노타메니이키테루"난테)
crawler is crazy "누군가를 위해서 살고있어" 따위
踊るなよ しゃべらないでくれ 口パクで腹話術
(오도루나요 샤베라나이데쿠레 쿠치파쿠데후쿠와쥬쯔)
춤추지마 떠들지말아줘 립싱크로 복화술
Yeah
10畳2間の犬小屋で 落ち着かなくてさみしくて
(쥬죠- 후타마노이누코야데 오치쯔카나쿠테사미시쿠테)
다다미 10장짜리 방 두칸 개집에서 진정되지 않아서 외로워서
空いてるスペース埋める様に恋に落ちた
(아이테루스페-스우메루요-니코이니오치타)
비어있는 space에 묻히는 것처럼 사랑에 빠졌다
Oh Yeah
何だかんだ言っても“幸せ”なんてちっぽけなもので
(난다칸다잇떼모 "시아와세"난테 칫포케나모노데)
이러니 저러니해도 "행복"따위 보잘것없는것으로
Happy Birthday 2人で祝える そんなことで有頂天
(Happy Birthday 후타리데이와에루 손나코토데우쵸-텐)
Happy Birthday를 둘이서 축하할수있다는 그런 걸로 기뻐서 어쩔 줄 모르네
crawler is crazy 時々 僕は 吠えたくなるよ
(crawler is crazy 토키도키 보쿠와 호에타쿠나루요)
crawler is crazy 가끔 나는 칭찬하고 싶어져
そしてまたなつかしくなる あの鳥カゴが
(소시떼마타나쯔카시쿠나루 아노토리카고가)
그리고 또 그리워져, 그 새장이
crawler is crazy 結局 僕は ゴキゲン取るよ
(crawler is crazy 켁쿄쿠 보꾸와 고키겐토루요)
crawler is crazy 결국 나는 기분이 좋아져
偉大なる 本当の黒幕 病んでる小鳥の僕
(이다이나루 혼또-노쿠로마쿠 이탄데루코도리노보쿠)
위대한 진짜 흑막 아파하는 작은 새인 나
“問題は俺か?”
(몬다이와오레까)
"문제는 나인가?"
정말 감사합니다ㅜ_ㅜ! 잘보겠습니다!;ㅅ;