출처: http://www.jieumai.com/
運命の宝箱
움메이노타카라바코
운명의 보물상자
時が二人の距離を 運命は不思議だね
토키가후따리노쿄리오 움메이와후시기다네
시간이 두 사람의 거리를 운명은 정말 이상해
いつもすぐそばにあった 変わらない君の姿
이츠모스구소바니앗따 카와라나이키미노스가타
언제나 바로 곁에 있던 변함없는 그대의 모습
ほんの小さな事が すごく嬉しかった
혼노치이사나코토가 스고쿠우레시캇따
아주 작은 일이 너무나도 기뻤죠
そんな感動はもう 僕は見失っていた
손나칸도-와모- 보쿠와미우시낫떼이따
그런 감동을 나는 이미 잃고 있었어요
気づけば二人の強い想いは ぶつかり傷をつけ
키즈케바후따리노츠요이오모이와 부츠카리키즈오츠케
정신을 차려보면 두 사람의 강한 마음은 서로 부딪혀 상처를 주고
枯れてしまった二つの花 二度と咲き誇らないの?
카레떼시맛따후따츠노하나 니도또사키호코라나이노?
말라버린 두 송이의 꽃 두 번 다시 피지 않는 걸까요?
サヨナラはね もう言わないで いつの日にかまた戻るよね?
사요나라와네 모-이와나이데 이츠노히니카마따모도루요네?
작별인사는 이제 하지 말아요 어느 날엔가 다시 돌아오는거죠?
落ちる涙きっとこれからは その痛みは強くなる
오치루나미다킷또코레카라와 소노이따미와츠요쿠나루
떨어지는 눈물 분명히 앞으로는 그 아픔은 강해질 거에요
僕は忘れかけてた 当たり前のこと
보쿠와와스레카케떼따 아타리마에노코토
나는 잊고 있었어요 당연한 것들을
とても小さな心 背負った自分がいました
토떼모치이사나코코로 세옷따지분가이마시따
아주 작은 마음을 짊어진 내가 있었습니다
人は皆生きてゆく度に とても大切なものを
히또와미나이키떼유쿠타비니 토떼모타이세츠나모노오
사람은 모두 살아갈 때마다 너무나 소중한 것을
忘れてしまうものなのかなぁ だから足元見なよ
와스레떼시마우모노나노카나아 다카라아시모토미나요
잘 잊어버리는 걸까요 그러니까 발밑을 잘 봐요
後悔だけいつも残って 気づいた時にはもう遅くて
코-카이다케이츠모노콧떼 키즈이따토키니와모-오소쿠떼
언제나 후회만이 남아 깨달았을 때에는 이미 늦어요
でも僕はね思い出したよ 胸を張って言えるから
데모보쿠와네오모이다시따요 무네오핫떼이에루카라
하지만 나는 생각났어요 가슴을 펴고 말할 수 있어요
大自然の中僕らが 生きる喜び それともう一つ
다이시젠노나카보쿠라가 이키루요로코비 소레또모-히또츠
대자연속에 우리들이 살아있다는 기쁨 그것과 또 한가지
人を愛する事の意味を 決して忘れず歩いて・・・
히또오아이스루코토노이미오 켓시떼와스레즈아루이떼...
사람을 사랑하는 것의 의미를 결코 잊지 말고 걸어가길...
運命の宝箱
움메이노타카라바코
운명의 보물상자
時が二人の距離を 運命は不思議だね
토키가후따리노쿄리오 움메이와후시기다네
시간이 두 사람의 거리를 운명은 정말 이상해
いつもすぐそばにあった 変わらない君の姿
이츠모스구소바니앗따 카와라나이키미노스가타
언제나 바로 곁에 있던 변함없는 그대의 모습
ほんの小さな事が すごく嬉しかった
혼노치이사나코토가 스고쿠우레시캇따
아주 작은 일이 너무나도 기뻤죠
そんな感動はもう 僕は見失っていた
손나칸도-와모- 보쿠와미우시낫떼이따
그런 감동을 나는 이미 잃고 있었어요
気づけば二人の強い想いは ぶつかり傷をつけ
키즈케바후따리노츠요이오모이와 부츠카리키즈오츠케
정신을 차려보면 두 사람의 강한 마음은 서로 부딪혀 상처를 주고
枯れてしまった二つの花 二度と咲き誇らないの?
카레떼시맛따후따츠노하나 니도또사키호코라나이노?
말라버린 두 송이의 꽃 두 번 다시 피지 않는 걸까요?
サヨナラはね もう言わないで いつの日にかまた戻るよね?
사요나라와네 모-이와나이데 이츠노히니카마따모도루요네?
작별인사는 이제 하지 말아요 어느 날엔가 다시 돌아오는거죠?
落ちる涙きっとこれからは その痛みは強くなる
오치루나미다킷또코레카라와 소노이따미와츠요쿠나루
떨어지는 눈물 분명히 앞으로는 그 아픔은 강해질 거에요
僕は忘れかけてた 当たり前のこと
보쿠와와스레카케떼따 아타리마에노코토
나는 잊고 있었어요 당연한 것들을
とても小さな心 背負った自分がいました
토떼모치이사나코코로 세옷따지분가이마시따
아주 작은 마음을 짊어진 내가 있었습니다
人は皆生きてゆく度に とても大切なものを
히또와미나이키떼유쿠타비니 토떼모타이세츠나모노오
사람은 모두 살아갈 때마다 너무나 소중한 것을
忘れてしまうものなのかなぁ だから足元見なよ
와스레떼시마우모노나노카나아 다카라아시모토미나요
잘 잊어버리는 걸까요 그러니까 발밑을 잘 봐요
後悔だけいつも残って 気づいた時にはもう遅くて
코-카이다케이츠모노콧떼 키즈이따토키니와모-오소쿠떼
언제나 후회만이 남아 깨달았을 때에는 이미 늦어요
でも僕はね思い出したよ 胸を張って言えるから
데모보쿠와네오모이다시따요 무네오핫떼이에루카라
하지만 나는 생각났어요 가슴을 펴고 말할 수 있어요
大自然の中僕らが 生きる喜び それともう一つ
다이시젠노나카보쿠라가 이키루요로코비 소레또모-히또츠
대자연속에 우리들이 살아있다는 기쁨 그것과 또 한가지
人を愛する事の意味を 決して忘れず歩いて・・・
히또오아이스루코토노이미오 켓시떼와스레즈아루이떼...
사람을 사랑하는 것의 의미를 결코 잊지 말고 걸어가길...