V6 / 20th Century - Start me up
起きぬけの街を歩く
오키누케노마치오아루쿠
[새벽거리를 걸어]
トーンダウンしている声
톤다운시테이루코에
[가라앉아있는 목소리]
いつもの場所も仲間も
이츠모노바쇼모나카마모
[언제나의 장소도 친구도]
夜と消えてく
요루토키에테쿠
[밤과 함께 사라져가]
見慣れた僕の一部や
미나레타보쿠노이치부야
[익숙해진 나의 일부나]
まやかしみたいな言葉
마야카시미타이나코토바
[속임수 같은 말]
踊らされて
오도라사레테
[춤추어져]
喉はもうカラカラなんだ
노도와모-카라카라난다
[목은 벌써 매말랐어]
ピント合わせても
핀토아와세테모
[핀트를 맞추어도]
ほら 何かがズレてる
호라 나니카가즈레테루
[거봐 뭔가가 빗나가있어]
もう ここにはいたくないから
모- 코코니와이타쿠나이카라
[이제 이곳에는 있고싶지 않으니까]
Start me up
近づきたい もっと
치카즈키타이 못토
[좀 더 가까이 가고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
今 僕を駆りたてるもの
이마 보쿠오카리타테루모노
[지금 나를 부추기는 것]
確かめてみたい
타시카메테미타이
[확인해보고싶어]
一人想い返しても
히토리오모이카에시테모
[혼자서 추억을 돌려봐도]
もう 取るに足らないこと
모- 토루니타라나이코토
[벌써 하찮은것]
そんなんじゃ
손난쟈
[그런]
楽しみだって変わってくだろう
타노시미닷테카왓테쿠다로-
[기대도 변해가는거겠지]
偶然だったのか
구-젠닷타노카
[우연이었던걸까]
必然だったのかなんて
히츠젠닷타노카난테
[필연이었던걸까 같은거]
どうしたって測れないから
도-시탓테하카레나이카라
[어떻게 하던 잴 수 없으니까]
Start me up
越えてみたい きっと
코에테미타이 킷토
[반드시 넘어보고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
張りめぐらされた鎖さえ
하리메구라사레타루-루사에
[둘러쳐진 규칙마져]
僕には見えない
보쿠니와미에나이
[나에게는 보이지 않아]
今は信じてたい
이마와신지테타이
[지금은 믿고싶어]
こんな晴れわたる空の下
콘나하레와타루소라노시타
[이런 활짝 갠 하늘 아래]
今もどこかで
이마모도코카데
[지금도 어딘가에서]
この胸をかき鳴らすこと
코노무네오카키나라스코토
[이 가슴을 울리는 일]
加速する自由は きっと
카소쿠스루지유-와 킷토
[속도를 올리는 자유는 분명]
尖ったりすることなんかじゃない
토갓타리스루코토난카쟈나이
[토라지거나 하는 것이 아냐]
Go release my heart
Start me up
近づきたい もっと
치카즈키타이 못토
[좀 더 가까이 가고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
今 僕を駆りたてるもの
이마 보쿠오카리타테루모노
[지금 나를 부추기는 것]
確かめてみたい
타시카메테미타이
[확인해보고싶어]
今は信じてたい
이마와신지테타이
[지금은 믿고싶어]
こんな晴れわたる空の下
콘나하레와타루소라노시타
[이런 활짝 갠 하늘 아래]
今もどこかで
이마모도코카데
[지금도 어딘가에서]
この胸をかき鳴らすこと
코노무네오카키나라스코토
[이 가슴을 울리는 일]
いつか
이츠카
[언젠가]
越えてみたい きっと
코에테미타이 킷토
[반드시 넘어보고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
張りめぐらされた鎖さえ
하리메구라사레타루-루사에
[둘러쳐진 규칙마져]
僕には見えない
보쿠니와미에나이
[나에게는 보이지 않아]
I wanna chase cloud away・・・
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
起きぬけの街を歩く
오키누케노마치오아루쿠
[새벽거리를 걸어]
トーンダウンしている声
톤다운시테이루코에
[가라앉아있는 목소리]
いつもの場所も仲間も
이츠모노바쇼모나카마모
[언제나의 장소도 친구도]
夜と消えてく
요루토키에테쿠
[밤과 함께 사라져가]
見慣れた僕の一部や
미나레타보쿠노이치부야
[익숙해진 나의 일부나]
まやかしみたいな言葉
마야카시미타이나코토바
[속임수 같은 말]
踊らされて
오도라사레테
[춤추어져]
喉はもうカラカラなんだ
노도와모-카라카라난다
[목은 벌써 매말랐어]
ピント合わせても
핀토아와세테모
[핀트를 맞추어도]
ほら 何かがズレてる
호라 나니카가즈레테루
[거봐 뭔가가 빗나가있어]
もう ここにはいたくないから
모- 코코니와이타쿠나이카라
[이제 이곳에는 있고싶지 않으니까]
Start me up
近づきたい もっと
치카즈키타이 못토
[좀 더 가까이 가고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
今 僕を駆りたてるもの
이마 보쿠오카리타테루모노
[지금 나를 부추기는 것]
確かめてみたい
타시카메테미타이
[확인해보고싶어]
一人想い返しても
히토리오모이카에시테모
[혼자서 추억을 돌려봐도]
もう 取るに足らないこと
모- 토루니타라나이코토
[벌써 하찮은것]
そんなんじゃ
손난쟈
[그런]
楽しみだって変わってくだろう
타노시미닷테카왓테쿠다로-
[기대도 변해가는거겠지]
偶然だったのか
구-젠닷타노카
[우연이었던걸까]
必然だったのかなんて
히츠젠닷타노카난테
[필연이었던걸까 같은거]
どうしたって測れないから
도-시탓테하카레나이카라
[어떻게 하던 잴 수 없으니까]
Start me up
越えてみたい きっと
코에테미타이 킷토
[반드시 넘어보고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
張りめぐらされた鎖さえ
하리메구라사레타루-루사에
[둘러쳐진 규칙마져]
僕には見えない
보쿠니와미에나이
[나에게는 보이지 않아]
今は信じてたい
이마와신지테타이
[지금은 믿고싶어]
こんな晴れわたる空の下
콘나하레와타루소라노시타
[이런 활짝 갠 하늘 아래]
今もどこかで
이마모도코카데
[지금도 어딘가에서]
この胸をかき鳴らすこと
코노무네오카키나라스코토
[이 가슴을 울리는 일]
加速する自由は きっと
카소쿠스루지유-와 킷토
[속도를 올리는 자유는 분명]
尖ったりすることなんかじゃない
토갓타리스루코토난카쟈나이
[토라지거나 하는 것이 아냐]
Go release my heart
Start me up
近づきたい もっと
치카즈키타이 못토
[좀 더 가까이 가고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
今 僕を駆りたてるもの
이마 보쿠오카리타테루모노
[지금 나를 부추기는 것]
確かめてみたい
타시카메테미타이
[확인해보고싶어]
今は信じてたい
이마와신지테타이
[지금은 믿고싶어]
こんな晴れわたる空の下
콘나하레와타루소라노시타
[이런 활짝 갠 하늘 아래]
今もどこかで
이마모도코카데
[지금도 어딘가에서]
この胸をかき鳴らすこと
코노무네오카키나라스코토
[이 가슴을 울리는 일]
いつか
이츠카
[언젠가]
越えてみたい きっと
코에테미타이 킷토
[반드시 넘어보고싶어]
このずっと先にある
코노즛토사키니아루
[이보다 훨씬 앞에 있는]
張りめぐらされた鎖さえ
하리메구라사레타루-루사에
[둘러쳐진 규칙마져]
僕には見えない
보쿠니와미에나이
[나에게는 보이지 않아]
I wanna chase cloud away・・・
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히