V6 / 20th Century - always
騒ぎつづけた昨日のTV
사와기츠즈케타키노-노TV
[소란스러웠던 어제의 TV]
いつも変わらず楽し気な生活のふりしても
이츠모카와라즈타노시게나세-카츠노후리시테모
[언제나와 다름없이 즐겁게 생활하는 척 해도]
どんな時でも胸の奥にある
돈나토키데모무네노오쿠니아루
[어떤때에도 가슴깊은곳에 있는]
不安や苛立ちは決して消える事はなかった
후안야이라다치와켓시테키에루코토와나캇타
[불안이나 초조함은 결코 지워지지 않았어]
泣きたくなるような夜が
나키타쿠나루요-나요루가
[울고싶어질 것 같은 밤이]
すべての季節を埋めつくしても
스베테노키세츠오우메츠쿠시테모
[모든 계절을 다 묻어도]
君とならば どんな悩みも きっと分かち合えるだろう
키미토나라바 돈나나야미모 킷토와카치아에루다로-
[너와 함께라면 어떤 고민도 분명 나눠가질 수 있겟지]
I will get my tomorrow 君の手をとり歩いていく
I will get my tomorrow 키미노테오토리아루이테이쿠
[I will get my tomorrow 너의 손을 잡고 걸어가]
自分らしくいられる場所 いつか辿り着くまでは
지분라시쿠이라레루바쇼 이츠카타도리츠쿠마데와
[나답게 있을 수 있는 장소 언젠가 정착할때까지는]
せつないほど熱い心が叫んでいる
세츠나이호도아츠이코코로가사켄데이루
[안타까울정도로 뜨거운 가슴이 외치고 있어]
そんな風に迷いながら
손나후-니마요이나가라
[그런식으로 방황하면서]
何かを探していたんだ
나니카오사가시테이탄다
[무언가를 찾고 있었어]
幼き日々が懐かしくなり
오사나키히비가나츠카시쿠나리
[어린시절이 그리워져서]
置き忘れてる何かを見つけようとしてた
오키와스레테루나니카오미츠케요-토시테타
[잊어버린 무언가를 찾으려고 했었어]
コンクリートに囲まれた街で
콘쿠리-토니카코마레타마치데
[콘크리트에 둘러쌓인 거리에서]
わりとうまく他人ともやってこれたけど
와리토우마쿠타닌토모얏테코레타케도
[생각보다 다른사람과 잘 해왔지만]
君が無邪気に微笑み
키미가무쟈키니호호에미
[네가 순진하게 미소짓고]
少女が指差すあの向こうには
쇼-죠가유비사스아노무코-니와
[소녀가 가리키는 저편에는]
膝をかかえ 傷ついていた 大人の僕がいた
히자오카카에 키즈츠이테이타 오토나노보쿠가이타
[무릎을 안고 상처받고 있던 어른의 내가 있었어]
I will get my tomorrow 果てなく続く長こで
I will get my tomorrow 하테나쿠츠즈쿠나가이미치데
[I will get my tomorrow 끝없이 이어진 긴 길에서]
少しくらい はみ出したって
스코시쿠라이 하미다시탓테
[조금정도는 초과해도]
決められた地図はないから
키메라레타치즈와나이카라
[정해진 지도는 없으니까]
愛しい人のためだけに生きてるのもいい
이토시-히토노타메다케니이키테루노모이이
[사랑스런 사람을 위해서만 사는것도 좋아]
そばにいつも笑顔がある
소바니이츠모에가오가아루
[곁에는 언제나 미소가 있어]
それでいいと思うよ
소레데이이토오모우요
[그걸로 좋다고 생각해]
気が付くと幸せはいつもそばにある
키가츠쿠토시아와세와이츠모소바니아루
[문득 정신을 차리면 행복은 언제나 곁에 있어]
I will get my tomorrow 君の手をとり歩いていく
I will get my tomorrow 키미노테오토리아루이테이쿠
[I will get my tomorrow 너의 손을 잡고 걸어가]
自分らしくいられる場所 いつか辿り着くまでは
지분라시쿠이라레루바쇼 이츠카타도리츠쿠마데와
[나답게 있을 수 있는 장소 언젠가 정착할때까지는]
せつないほど熱い心が叫んでいる
세츠나이호도아츠이코코로가사켄데이루
[안타까울정도로 뜨거운 가슴이 외치고 있어]
そんな風に迷いながら
손나후-니마요이나가라
[그런식으로 방황하면서]
何かを探していたんだ
나니카오사가시테이탄다
[무언가를 찾고 있었어]
大切な想いを・・
타이세츠나오모이오・・
[소중한 추억을]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
騒ぎつづけた昨日のTV
사와기츠즈케타키노-노TV
[소란스러웠던 어제의 TV]
いつも変わらず楽し気な生活のふりしても
이츠모카와라즈타노시게나세-카츠노후리시테모
[언제나와 다름없이 즐겁게 생활하는 척 해도]
どんな時でも胸の奥にある
돈나토키데모무네노오쿠니아루
[어떤때에도 가슴깊은곳에 있는]
不安や苛立ちは決して消える事はなかった
후안야이라다치와켓시테키에루코토와나캇타
[불안이나 초조함은 결코 지워지지 않았어]
泣きたくなるような夜が
나키타쿠나루요-나요루가
[울고싶어질 것 같은 밤이]
すべての季節を埋めつくしても
스베테노키세츠오우메츠쿠시테모
[모든 계절을 다 묻어도]
君とならば どんな悩みも きっと分かち合えるだろう
키미토나라바 돈나나야미모 킷토와카치아에루다로-
[너와 함께라면 어떤 고민도 분명 나눠가질 수 있겟지]
I will get my tomorrow 君の手をとり歩いていく
I will get my tomorrow 키미노테오토리아루이테이쿠
[I will get my tomorrow 너의 손을 잡고 걸어가]
自分らしくいられる場所 いつか辿り着くまでは
지분라시쿠이라레루바쇼 이츠카타도리츠쿠마데와
[나답게 있을 수 있는 장소 언젠가 정착할때까지는]
せつないほど熱い心が叫んでいる
세츠나이호도아츠이코코로가사켄데이루
[안타까울정도로 뜨거운 가슴이 외치고 있어]
そんな風に迷いながら
손나후-니마요이나가라
[그런식으로 방황하면서]
何かを探していたんだ
나니카오사가시테이탄다
[무언가를 찾고 있었어]
幼き日々が懐かしくなり
오사나키히비가나츠카시쿠나리
[어린시절이 그리워져서]
置き忘れてる何かを見つけようとしてた
오키와스레테루나니카오미츠케요-토시테타
[잊어버린 무언가를 찾으려고 했었어]
コンクリートに囲まれた街で
콘쿠리-토니카코마레타마치데
[콘크리트에 둘러쌓인 거리에서]
わりとうまく他人ともやってこれたけど
와리토우마쿠타닌토모얏테코레타케도
[생각보다 다른사람과 잘 해왔지만]
君が無邪気に微笑み
키미가무쟈키니호호에미
[네가 순진하게 미소짓고]
少女が指差すあの向こうには
쇼-죠가유비사스아노무코-니와
[소녀가 가리키는 저편에는]
膝をかかえ 傷ついていた 大人の僕がいた
히자오카카에 키즈츠이테이타 오토나노보쿠가이타
[무릎을 안고 상처받고 있던 어른의 내가 있었어]
I will get my tomorrow 果てなく続く長こで
I will get my tomorrow 하테나쿠츠즈쿠나가이미치데
[I will get my tomorrow 끝없이 이어진 긴 길에서]
少しくらい はみ出したって
스코시쿠라이 하미다시탓테
[조금정도는 초과해도]
決められた地図はないから
키메라레타치즈와나이카라
[정해진 지도는 없으니까]
愛しい人のためだけに生きてるのもいい
이토시-히토노타메다케니이키테루노모이이
[사랑스런 사람을 위해서만 사는것도 좋아]
そばにいつも笑顔がある
소바니이츠모에가오가아루
[곁에는 언제나 미소가 있어]
それでいいと思うよ
소레데이이토오모우요
[그걸로 좋다고 생각해]
気が付くと幸せはいつもそばにある
키가츠쿠토시아와세와이츠모소바니아루
[문득 정신을 차리면 행복은 언제나 곁에 있어]
I will get my tomorrow 君の手をとり歩いていく
I will get my tomorrow 키미노테오토리아루이테이쿠
[I will get my tomorrow 너의 손을 잡고 걸어가]
自分らしくいられる場所 いつか辿り着くまでは
지분라시쿠이라레루바쇼 이츠카타도리츠쿠마데와
[나답게 있을 수 있는 장소 언젠가 정착할때까지는]
せつないほど熱い心が叫んでいる
세츠나이호도아츠이코코로가사켄데이루
[안타까울정도로 뜨거운 가슴이 외치고 있어]
そんな風に迷いながら
손나후-니마요이나가라
[그런식으로 방황하면서]
何かを探していたんだ
나니카오사가시테이탄다
[무언가를 찾고 있었어]
大切な想いを・・
타이세츠나오모이오・・
[소중한 추억을]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히