あなたの言葉に 恋をした言葉で
아나타노코토바니 코이오시타코토바데
당신의 말로 사랑을 했던 말로
優しく厳しくもあるその指は
야사시쿠키비시쿠모아루소노유비와
다정하고 엄하기도한 그 손가락은
いつも愛を知る
이츠모아이오시루
언제나 사랑을 알아요
愛よりも大事なものはありますか?
아이요리모다이지나모노와아리마스카?
사랑보다도 소중한것은 있습니까?
「ボクは何をすればいい?」
보쿠와나니오스레바이이
나는 무엇을 하면 좋을까요?
「あたしを好きでいてくれればそれでいい」
아타시오스키데이테쿠레레바소레데이이
저를 좋아해주면그걸로 좋아요
気づかれた 見つめてたコト
키즈카레타 미츠메테타코토
눈치채 바라보았던 것
あったかい部屋の中で あたし驚いたのは
앗타카이헤야노나카데 아타시오도로이타노와
따뜻한 방 가운데서 내가 놀란것은
そんな素敵な顔をするから
손나스케키나카오오스루카라
그런 멋진 얼굴을 하기 때문이예요
おせっかいやくって嬉しいコトなのね
오셋카이야쿳테우레시이코토나노네
쓸데없는 참견이 싫어 기쁜일들이네요
眠れないのなら歌ってあげる いつでも”愛のうた”
네무레나이노나라우탓테아게루 이츠데모"아이노우타"
잠들수없다면 노래해줄께요 언제라도 "사랑의노래"
そうやってつねって 今を確かめるなら
소우얏테츠넷테 이마오다시카메루나라
그렇게 꼬집어 지금을 확인한다면
あたしが服のスソつまんで
아타시가후쿠노스소츠만데
내가 옷의 끝부분을잡고
後ろむいたら教えてあげる
우시로무이타라오시에테아게루
뒤돌아보면 가르쳐줘요
想ってた真ん中痛い程
오못테타만나카이타이호도
생각했던 한가운데(가슴..마음이겠죠^^;) 아픔만큼의
苦い苦いハチミツ忘れないように
니가이니가이하치미츠와스레나이요우니
쓰고쓴 꿀을 잊지않도록
二人の証残して
후타리노아카시노코시테
둘만의 증거를 남겨요
わかってた うんと近くにいたいコト
와캇테타 운토치카쿠니이타이코도
알고있었던 매우 가까이있고싶은 것
冷たい掌から この灯ともしたら
츠메타이테노히라카라 코노히토모시타라
차가운 손바닥으로부터 이 빛이라하면
ずっといつまでも消えないでいて
즛토이츠마데모키에나이데이테
쭉 언제까지라도 꺼지지않고있어요
気づかれた 見つめてたコト
키즈카레타 미츠메테타코토
눈치채 바라보았던 것
あったかい部屋の中で あたし驚いたのは
앗타카이헤야노나카데 아타시오도로이타노와
따뜻한 방 가운데서 내가 놀란것은
そんな素敵な顔をするから
손나스케키나카오오스루카라
그런 멋진 얼굴을 하기 때문이예요
하치미츠 검색하면 나오는데 보니까 가사가 빠진부분이 있어서
그부분 포함해서 다시 올립니다 p(^▽^)q
다하고 쭉보니까 어색하네요 참고만해주시고
틀린부분있으면 지적해주세요 바로 수정하겠습니다!!
★おせっかいやくって 제대로된 해석
아시는분 꼬릿말좀...^^; 뭐라해야될지 잘모르겠네요ㅠ_ㅠ
아나타노코토바니 코이오시타코토바데
당신의 말로 사랑을 했던 말로
優しく厳しくもあるその指は
야사시쿠키비시쿠모아루소노유비와
다정하고 엄하기도한 그 손가락은
いつも愛を知る
이츠모아이오시루
언제나 사랑을 알아요
愛よりも大事なものはありますか?
아이요리모다이지나모노와아리마스카?
사랑보다도 소중한것은 있습니까?
「ボクは何をすればいい?」
보쿠와나니오스레바이이
나는 무엇을 하면 좋을까요?
「あたしを好きでいてくれればそれでいい」
아타시오스키데이테쿠레레바소레데이이
저를 좋아해주면그걸로 좋아요
気づかれた 見つめてたコト
키즈카레타 미츠메테타코토
눈치채 바라보았던 것
あったかい部屋の中で あたし驚いたのは
앗타카이헤야노나카데 아타시오도로이타노와
따뜻한 방 가운데서 내가 놀란것은
そんな素敵な顔をするから
손나스케키나카오오스루카라
그런 멋진 얼굴을 하기 때문이예요
おせっかいやくって嬉しいコトなのね
오셋카이야쿳테우레시이코토나노네
쓸데없는 참견이 싫어 기쁜일들이네요
眠れないのなら歌ってあげる いつでも”愛のうた”
네무레나이노나라우탓테아게루 이츠데모"아이노우타"
잠들수없다면 노래해줄께요 언제라도 "사랑의노래"
そうやってつねって 今を確かめるなら
소우얏테츠넷테 이마오다시카메루나라
그렇게 꼬집어 지금을 확인한다면
あたしが服のスソつまんで
아타시가후쿠노스소츠만데
내가 옷의 끝부분을잡고
後ろむいたら教えてあげる
우시로무이타라오시에테아게루
뒤돌아보면 가르쳐줘요
想ってた真ん中痛い程
오못테타만나카이타이호도
생각했던 한가운데(가슴..마음이겠죠^^;) 아픔만큼의
苦い苦いハチミツ忘れないように
니가이니가이하치미츠와스레나이요우니
쓰고쓴 꿀을 잊지않도록
二人の証残して
후타리노아카시노코시테
둘만의 증거를 남겨요
わかってた うんと近くにいたいコト
와캇테타 운토치카쿠니이타이코도
알고있었던 매우 가까이있고싶은 것
冷たい掌から この灯ともしたら
츠메타이테노히라카라 코노히토모시타라
차가운 손바닥으로부터 이 빛이라하면
ずっといつまでも消えないでいて
즛토이츠마데모키에나이데이테
쭉 언제까지라도 꺼지지않고있어요
気づかれた 見つめてたコト
키즈카레타 미츠메테타코토
눈치채 바라보았던 것
あったかい部屋の中で あたし驚いたのは
앗타카이헤야노나카데 아타시오도로이타노와
따뜻한 방 가운데서 내가 놀란것은
そんな素敵な顔をするから
손나스케키나카오오스루카라
그런 멋진 얼굴을 하기 때문이예요
하치미츠 검색하면 나오는데 보니까 가사가 빠진부분이 있어서
그부분 포함해서 다시 올립니다 p(^▽^)q
다하고 쭉보니까 어색하네요 참고만해주시고
틀린부분있으면 지적해주세요 바로 수정하겠습니다!!
★おせっかいやくって 제대로된 해석
아시는분 꼬릿말좀...^^; 뭐라해야될지 잘모르겠네요ㅠ_ㅠ