출처: http://www.jieumai.com/
Metamorphose
Composed by Chachamaru
Lyrics by You
探し続けていた… 震えるこの腕で
사가시츠즈케떼이따...후루에루코노우데데
계속 찾고 있었어... 떨리는 이 팔로
夢の破片をもう一度見つけだしたくて
유메노카케라오모-이치도미츠케다시따쿠떼
꿈의 조각을 다시 한번 찾아내고 싶어서
迷い続けていた… 出口のない闇で
마요이츠즈케떼이따... 데구치노나이야미데
계속 헤매고 있었어... 출구 없는 어둠 속에서
光を求めていた 僕を照らすように
히카리오모토메떼이따 보쿠오테라스요-니
빛을 찾고 있었어 나를 비추듯이
誰もが気付かずにまるで見えない鎖に縛られている
다레모가키즈카즈니마루데미에나이쿠사리니시바라레떼이루
누구나 자신도 모르게 마치 보이지 않는 쇠사슬에 묶여있지
この世に生まれた意味さえ理解らなくて
코노요니우마레따이미사에와라카나쿠떼
이 세상에 태어난 의미조차 알지 못하고
歩き始めていた… 虚ろな眼差しで
아루키하지메떼이따... 우츠로나마나자시데
걸어가기 시작했어... 허무한 시선으로
行き先さえも今はまだ分からないけれど
유키사키사에모이마와마다와카라나이케레도
갈 곳조차 지금은 아직 모르지만
歌い続けていた… この声の向うに
우타이츠즈케떼이따... 코노코에노무코-니
계속 노래하고 있었어... 이 소리의 저편에
広がる空だけを想い描いていた
히로가루소라다케오오모이에가이떼이따
펼쳐진 하늘만을 마음에 그렸어
全てが変わらずにただこの時の流れを見つめている
스베떼가카와라즈니타다코노토키노나가레오미츠메떼이루
모든 게 변함없이 그저 이 시간의 흐름을 바라보고 있어
「あきらめはしない…」そして目覚めるために
아키라메와시나이... 소시떼메자메루타메니
"단념하지는 않아..." 그리고 눈을 뜨기 위해
※羽ばたく翼を手にして飛び立てばいい
하바타쿠츠바사오테니시떼토비타테바이이
날개짓할 날개를 손에 넣어 날아오르면 돼
消えゆく世界に果てなき夢の終わりを
키에유쿠세카이니하테나키유메노오와리오
사라져가는 세상에 한없는 꿈을 끝을
聞こえるその声に幾度となく安らぎを覚えても
키코에루소노코에니이쿠도또나쿠야스라기오오보에떼모
들리는 그 목소리에 몇 번이나 평온함을 느꼈지만
「振り返りはしない…」もう二度と戻らない
후리카에리와시나이... 모-니도또모도라나이
"뒤돌아보지는 않아..." 이제 두 번 다시 되돌아가지 않아
※Repeat
導く光に包まれ空の向こうへ
미치비쿠히카리니츠츠마레소라노무코-에
이끄는 빛에 감싸여 하늘의 저편으로
舞い降りた世界に果てなき夢の続きを
마이오리따세카이니하테나키유메노츠즈키오
춤추며 내려온 세상에 한없는 꿈의 계속을
Metamorphose
Composed by Chachamaru
Lyrics by You
探し続けていた… 震えるこの腕で
사가시츠즈케떼이따...후루에루코노우데데
계속 찾고 있었어... 떨리는 이 팔로
夢の破片をもう一度見つけだしたくて
유메노카케라오모-이치도미츠케다시따쿠떼
꿈의 조각을 다시 한번 찾아내고 싶어서
迷い続けていた… 出口のない闇で
마요이츠즈케떼이따... 데구치노나이야미데
계속 헤매고 있었어... 출구 없는 어둠 속에서
光を求めていた 僕を照らすように
히카리오모토메떼이따 보쿠오테라스요-니
빛을 찾고 있었어 나를 비추듯이
誰もが気付かずにまるで見えない鎖に縛られている
다레모가키즈카즈니마루데미에나이쿠사리니시바라레떼이루
누구나 자신도 모르게 마치 보이지 않는 쇠사슬에 묶여있지
この世に生まれた意味さえ理解らなくて
코노요니우마레따이미사에와라카나쿠떼
이 세상에 태어난 의미조차 알지 못하고
歩き始めていた… 虚ろな眼差しで
아루키하지메떼이따... 우츠로나마나자시데
걸어가기 시작했어... 허무한 시선으로
行き先さえも今はまだ分からないけれど
유키사키사에모이마와마다와카라나이케레도
갈 곳조차 지금은 아직 모르지만
歌い続けていた… この声の向うに
우타이츠즈케떼이따... 코노코에노무코-니
계속 노래하고 있었어... 이 소리의 저편에
広がる空だけを想い描いていた
히로가루소라다케오오모이에가이떼이따
펼쳐진 하늘만을 마음에 그렸어
全てが変わらずにただこの時の流れを見つめている
스베떼가카와라즈니타다코노토키노나가레오미츠메떼이루
모든 게 변함없이 그저 이 시간의 흐름을 바라보고 있어
「あきらめはしない…」そして目覚めるために
아키라메와시나이... 소시떼메자메루타메니
"단념하지는 않아..." 그리고 눈을 뜨기 위해
※羽ばたく翼を手にして飛び立てばいい
하바타쿠츠바사오테니시떼토비타테바이이
날개짓할 날개를 손에 넣어 날아오르면 돼
消えゆく世界に果てなき夢の終わりを
키에유쿠세카이니하테나키유메노오와리오
사라져가는 세상에 한없는 꿈을 끝을
聞こえるその声に幾度となく安らぎを覚えても
키코에루소노코에니이쿠도또나쿠야스라기오오보에떼모
들리는 그 목소리에 몇 번이나 평온함을 느꼈지만
「振り返りはしない…」もう二度と戻らない
후리카에리와시나이... 모-니도또모도라나이
"뒤돌아보지는 않아..." 이제 두 번 다시 되돌아가지 않아
※Repeat
導く光に包まれ空の向こうへ
미치비쿠히카리니츠츠마레소라노무코-에
이끄는 빛에 감싸여 하늘의 저편으로
舞い降りた世界に果てなき夢の続きを
마이오리따세카이니하테나키유메노츠즈키오
춤추며 내려온 세상에 한없는 꿈의 계속을