출처: http://www.jieumai.com/
こんなに 二人で いるのが
콘나니 후따리데 이루노가
이렇게 둘이 있는 것이
ナチュラルなのに 君の 中では
나츄라루나노니 키미노 나카데와
자연스러운데도 너의 맘속에서는
あくまでも 友達のまま
아꾸마데모 토모다찌노마마
어디까지나 친구인 체로
きっと そう 思って いるよね
킷또 소우 오못떼 이루요네
분명히 그렇게 생각하고 있겠지
確かに 休みの 日にちを
타시까니 야쓰미노 히니찌오
확실히 휴일 날짜를
合わせる ような 關係じゃないし
아와세루 요우나 칸케이쟈나이시
서로 맞추거나 하는 관계도 아니고
偶然に キ-ホルダ-が おそろいだった ことぐらい
구우젠니 키이호루다가 오소로이닷따 코토구라이
우연히 열쇠고리가 같은 정도이지만
これ以上 僕等が ひとつに なる ことは 望まないの?
코레이죠 보쿠라가 히토쯔니 나루 코토와 노죠마나이노?
이 이상 우리들이 하나가 되는 건 바라지 않는거야?
今は まだ 心の 準備も したくない それだけなの? Wow
이마와 마다 코코로노 쥰비모 시타쿠나이 소레다케나노?
지금은 아직 마음의 준비도 하고 싶지 않은.. 그 정도일뿐이야?
Let me know how you feel. I can not wait lovin' you.
氣づいて 欲しい Baby, Baby
키즈이테 호시이
(내 마음을) 알아줬으면 해
走り はじめた バスの 窓邊
하시리 하지메타 바스노 마도베
달리기 시작한 버스의 창가
遠ざかってく 君の 姿
토오자캇테쿠 키미노 스가타
멀어져 가는 너의 모습
さびしい くらい 手を 振るから
사비시이 쿠라이 테오 후루까라
쓸쓸할 정도로 손을 흔드니까
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오쿠노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
想いを 打ち明ける ことは
오모이오 우찌아케루 코또와
마음을 고백하는 일이
傷つけてしまう ことに 思えて
키즈쯔케테시마우 코또니 오모에떼
상처를 주고 말것이라 생각되어
言えなくて 無防備すぎて
이에나꾸테 무보우비스기떼
아무 말도 못하고 무방비하게도
逆に 悲しくなるのさ
갸꾸니 카나시쿠나루노사
오히려 슬퍼지기만 해
何度も 頭の 中では
난도모 아타마노 나까데와
몇번이나 머리 속으로는
映畵の ように 抱きしめている
에이가노 요우니 다키시메테이루
영화에서처럼 꼭 안았다
瞳を 閉じて 作った スクリ-ン
메오 토지떼 쯔꿋따 스크리인
눈을 감고 만든 스크린
君と 觀れたら いいのに
키미토 미레타라 이이노니
너와 같이 보면 좋을텐데..
夢見てた 未來の 數だけ 悲しみは ついて くるの?
유메미떼타 미라이노 카즈다케 카나시미와 쯔이떼 쿠루노?
꿈꾸어온 미래의 수만큼 슬픔은 따라오는 거야?
高まった 予感の ぶんだけ 苦しみは 深くなるの? Wow
타카맛타 요캉노 분다케 쿠루시미와 후카쿠나루노?
흥분했던 예감의 몫만큼 괴로움은 깊어지는 거야?
Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?
追いかけたい Baby、Baby。
오이카께타이
뒤쫓고 싶어
枯葉に 浮かぶ 戀の バス停
카레하니 우카부 코이노 바스테이
낙엽에 떠오르는 사랑의 버스정거장
風が 吹きぬける 胸の 中
카제가 후키누케루 무네노 나까
바람이 스쳐지나가는 가슴속
君の 心は どこに あるの?
키미노 코꼬로와 도코니 아루노?
너의 마음은 어디에 있는거야?
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오꾸노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
走り はじめた バスの 窓邊
하시리 하지메타 바스노 마도베
달리기 시작한 버스의 창가
遠ざかってく 君の 姿
토오자캇테쿠 키미노 스가타
멀어져 가는 너의 모습
さびしい くらい 手を 振るから
사비시이 쿠라이 테오 후루까라
쓸쓸할 정도로 손을 흔드니까
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오쿠노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
枯葉に 浮かぶ 戀の バス停
카레하니 우카부 코이노 바스테이
낙엽에 떠오르는 사랑의 버스정거장
風が 吹きぬける 胸の 中
카제가 후키누케루 무네노 나까
바람이 스쳐지나가는 가슴속
君の 心は どこに あるの?
키미노 코꼬로와 도코니 아루노?
너의 마음은 어디에 있는거야?
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오꾸노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
こんなに 二人で いるのが
콘나니 후따리데 이루노가
이렇게 둘이 있는 것이
ナチュラルなのに 君の 中では
나츄라루나노니 키미노 나카데와
자연스러운데도 너의 맘속에서는
あくまでも 友達のまま
아꾸마데모 토모다찌노마마
어디까지나 친구인 체로
きっと そう 思って いるよね
킷또 소우 오못떼 이루요네
분명히 그렇게 생각하고 있겠지
確かに 休みの 日にちを
타시까니 야쓰미노 히니찌오
확실히 휴일 날짜를
合わせる ような 關係じゃないし
아와세루 요우나 칸케이쟈나이시
서로 맞추거나 하는 관계도 아니고
偶然に キ-ホルダ-が おそろいだった ことぐらい
구우젠니 키이호루다가 오소로이닷따 코토구라이
우연히 열쇠고리가 같은 정도이지만
これ以上 僕等が ひとつに なる ことは 望まないの?
코레이죠 보쿠라가 히토쯔니 나루 코토와 노죠마나이노?
이 이상 우리들이 하나가 되는 건 바라지 않는거야?
今は まだ 心の 準備も したくない それだけなの? Wow
이마와 마다 코코로노 쥰비모 시타쿠나이 소레다케나노?
지금은 아직 마음의 준비도 하고 싶지 않은.. 그 정도일뿐이야?
Let me know how you feel. I can not wait lovin' you.
氣づいて 欲しい Baby, Baby
키즈이테 호시이
(내 마음을) 알아줬으면 해
走り はじめた バスの 窓邊
하시리 하지메타 바스노 마도베
달리기 시작한 버스의 창가
遠ざかってく 君の 姿
토오자캇테쿠 키미노 스가타
멀어져 가는 너의 모습
さびしい くらい 手を 振るから
사비시이 쿠라이 테오 후루까라
쓸쓸할 정도로 손을 흔드니까
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오쿠노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
想いを 打ち明ける ことは
오모이오 우찌아케루 코또와
마음을 고백하는 일이
傷つけてしまう ことに 思えて
키즈쯔케테시마우 코또니 오모에떼
상처를 주고 말것이라 생각되어
言えなくて 無防備すぎて
이에나꾸테 무보우비스기떼
아무 말도 못하고 무방비하게도
逆に 悲しくなるのさ
갸꾸니 카나시쿠나루노사
오히려 슬퍼지기만 해
何度も 頭の 中では
난도모 아타마노 나까데와
몇번이나 머리 속으로는
映畵の ように 抱きしめている
에이가노 요우니 다키시메테이루
영화에서처럼 꼭 안았다
瞳を 閉じて 作った スクリ-ン
메오 토지떼 쯔꿋따 스크리인
눈을 감고 만든 스크린
君と 觀れたら いいのに
키미토 미레타라 이이노니
너와 같이 보면 좋을텐데..
夢見てた 未來の 數だけ 悲しみは ついて くるの?
유메미떼타 미라이노 카즈다케 카나시미와 쯔이떼 쿠루노?
꿈꾸어온 미래의 수만큼 슬픔은 따라오는 거야?
高まった 予感の ぶんだけ 苦しみは 深くなるの? Wow
타카맛타 요캉노 분다케 쿠루시미와 후카쿠나루노?
흥분했던 예감의 몫만큼 괴로움은 깊어지는 거야?
Let me know how you feel. Do you feel the way I feel?
追いかけたい Baby、Baby。
오이카께타이
뒤쫓고 싶어
枯葉に 浮かぶ 戀の バス停
카레하니 우카부 코이노 바스테이
낙엽에 떠오르는 사랑의 버스정거장
風が 吹きぬける 胸の 中
카제가 후키누케루 무네노 나까
바람이 스쳐지나가는 가슴속
君の 心は どこに あるの?
키미노 코꼬로와 도코니 아루노?
너의 마음은 어디에 있는거야?
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오꾸노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
走り はじめた バスの 窓邊
하시리 하지메타 바스노 마도베
달리기 시작한 버스의 창가
遠ざかってく 君の 姿
토오자캇테쿠 키미노 스가타
멀어져 가는 너의 모습
さびしい くらい 手を 振るから
사비시이 쿠라이 테오 후루까라
쓸쓸할 정도로 손을 흔드니까
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오쿠노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
枯葉に 浮かぶ 戀の バス停
카레하니 우카부 코이노 바스테이
낙엽에 떠오르는 사랑의 버스정거장
風が 吹きぬける 胸の 中
카제가 후키누케루 무네노 나까
바람이 스쳐지나가는 가슴속
君の 心は どこに あるの?
키미노 코꼬로와 도코니 아루노?
너의 마음은 어디에 있는거야?
胸の おくの 方が きゅんと 切ないんだよ
무네노 오꾸노 호우가 큔또 세쯔나인다요
가슴 깊은 곳이 꽉 막힌 듯 괴로워
いつも いつも いつも 僕は 戀するんだろう
이쯔모 이쯔모 이쯔모 보쿠와 코이쓰룬다로우
언제나 언제나 언제나 나는 사랑을 하겠지
가사 감사해요^^