人は涙なしでは生きていけない生き物だから
히토와나미다나시데와이키테이케나이이키모노다카라
사람은 앞을 향하지 않고는 걸어갈 수 없는 동물이니까
そんなに弱さ隠さずにどうか好きなだけ泣いて下さい
손나니요와사카쿠사즈니도우카스키나다케나이테쿠다사이
그렇게 약함을 감추지 말고 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
その涙はきっといつの日か誰かを守る強さに変わるでしょう
소노나미다와킷토이츠노히카다시카나아시아토에토카와루데쇼우
그 눈물은 분명 언젠가 확실한 발자취로 변하겠죠
そう今は痛みを知るためにどうか好きなだけ泣いて下さい
소우이마와이타미오시루타메니도우카스키나다케나이테쿠다사이
그렇게 지금은 아픔을 알기위해서 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
何かに耐えて笑うより 何もかも全て忘れて
나니카니타에테와라우요리 나니모카모스베테와스레테
무언가 참고 웃는 것보다 전부 잊고
泣く時も必要なんだ そして元気が出たなら歌いましょう
나쿠도키모히츠요난다 소시테겡키가데타나라우타이마쇼우
울 때도 필요해요 그리고 힘이 났다면 노래해요
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아키가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
人は前を向いてしか歩いていけない生き物だから
히토와마에오무이테시카아루이테이케나이이키모노다카라
사람은 앞을 향해서 밖에 걸을 수 없는 동물이니까
そんな過去にすがらずにどうか好きなだけ泣いて下さい
손나카코니스가라즈니오우카스키나다케나이테쿠다사이
그런 과거에 매달리지 않고 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
その涙はきっといつの日か確かな足跡へと変わるでしょう
소노나미다와킷토이츠노히카다시카나아시아토에토카와루데쇼우
그 눈물은 분명 언젠가 확실한 발자취로 변하겠죠
そう人生も捨てたもんじゃないだから今のうちに泣いて下さい
소우진세이모스테타몬쟈나이다카라이마노우치니나이테쿠다사이
그렇게 인생도 살만하지 않은 건 아니에요
はるか遠くの向うには 流した涙の数だけ
하루카토오쿠노무코우니와 나가시타나미다노카즈다케
아득히 먼 곳에는 흘린 눈물의 수 만큼
幸せの花が咲く だから元気が出たなら歌いましょう
시아와세노하나가사쿠 다카라겡키가데타나라우타이마쇼우
행복의 꽃이 피어요 그러니 힘이 났다면 노래해요
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아기가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
everybody let’s sing a song…
eveybody let’s sing a song for your life,
for your smile
everybody let’s sing a song…
everybody let’s sing a song for your life,
for your smile,for your dream,for yourself
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아기가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
明日の君が笑うまで
아시타노기미가와라우마데
내일의 당신에 닿을 때까지
히토와나미다나시데와이키테이케나이이키모노다카라
사람은 앞을 향하지 않고는 걸어갈 수 없는 동물이니까
そんなに弱さ隠さずにどうか好きなだけ泣いて下さい
손나니요와사카쿠사즈니도우카스키나다케나이테쿠다사이
그렇게 약함을 감추지 말고 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
その涙はきっといつの日か誰かを守る強さに変わるでしょう
소노나미다와킷토이츠노히카다시카나아시아토에토카와루데쇼우
그 눈물은 분명 언젠가 확실한 발자취로 변하겠죠
そう今は痛みを知るためにどうか好きなだけ泣いて下さい
소우이마와이타미오시루타메니도우카스키나다케나이테쿠다사이
그렇게 지금은 아픔을 알기위해서 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
何かに耐えて笑うより 何もかも全て忘れて
나니카니타에테와라우요리 나니모카모스베테와스레테
무언가 참고 웃는 것보다 전부 잊고
泣く時も必要なんだ そして元気が出たなら歌いましょう
나쿠도키모히츠요난다 소시테겡키가데타나라우타이마쇼우
울 때도 필요해요 그리고 힘이 났다면 노래해요
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아키가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
人は前を向いてしか歩いていけない生き物だから
히토와마에오무이테시카아루이테이케나이이키모노다카라
사람은 앞을 향해서 밖에 걸을 수 없는 동물이니까
そんな過去にすがらずにどうか好きなだけ泣いて下さい
손나카코니스가라즈니오우카스키나다케나이테쿠다사이
그런 과거에 매달리지 않고 부디 좋아하는 만큼 울어주세요
その涙はきっといつの日か確かな足跡へと変わるでしょう
소노나미다와킷토이츠노히카다시카나아시아토에토카와루데쇼우
그 눈물은 분명 언젠가 확실한 발자취로 변하겠죠
そう人生も捨てたもんじゃないだから今のうちに泣いて下さい
소우진세이모스테타몬쟈나이다카라이마노우치니나이테쿠다사이
그렇게 인생도 살만하지 않은 건 아니에요
はるか遠くの向うには 流した涙の数だけ
하루카토오쿠노무코우니와 나가시타나미다노카즈다케
아득히 먼 곳에는 흘린 눈물의 수 만큼
幸せの花が咲く だから元気が出たなら歌いましょう
시아와세노하나가사쿠 다카라겡키가데타나라우타이마쇼우
행복의 꽃이 피어요 그러니 힘이 났다면 노래해요
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아기가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
everybody let’s sing a song…
eveybody let’s sing a song for your life,
for your smile
everybody let’s sing a song…
everybody let’s sing a song for your life,
for your smile,for your dream,for yourself
シャララ…大好きなうたを
샤라라…다이스키나우타오
샤라라… 좋아하는 노래를
歌えばほら君の顔に笑顔がひとつ咲いた
우타에바호라기미노카오니에가오가히토츠사이타
부른다면 자 당신의 얼굴에 미소가 하나 피어나요
シャララ…さぁ気がすむまで
샤라라…사아기가스무마데
샤라라… 자 후련해 질 때까지
明日の君に届くまで
아시타노기미니토도쿠마데
내일의 당신에 닿을 때까지
明日の君が笑うまで
아시타노기미가와라우마데
내일의 당신에 닿을 때까지