永遠の瞬間(영원의 순간)
汗も涙もすぐに乾く体になって
아세모나미다모스구니카와쿠카라다니낫테
땀도 눈물도 바로 메마르는 몸이 되어서
もう何年過ぎたか片手では足りぬ位
모오난넨스기타카카타테데와타리누쿠라이
벌써 몇년이나 지났는지 양손으로는 모자랄 지경이야
思い出並べてる君を許す気になれなくて
오모이데나라베테루키미오유루스키니나레나쿠테
추억을 나열하고있는 너를 용서할 생각이 들지않아서
ぬるま湯に侵かる朝 出かけるつもりも無い
누루마유니오카루아사 데카케루츠모리모나이
목욕탕에 침입하는 아침 외출할 생각도 없어
いつ終わらせる? どうして? 色褪せる my favorite song
이츠오와라세루? 도오시테? 이로아세루 my favorite song
언제 끝내줄거야? 어째서? 빛바래는 my favorite song
姿勢正すとはつまり睦み合うフリをして
시세이타다스토와츠마리무츠미아우후리오시테
자세를 바르게 하는것은 결국 서로 다정히 지내는 척을 하고
散々抱締めあって 干涸びる事でしょう
산잔다키시메앗테 아세카라비루코토데쇼-
서로 산산히 끌어안고 땀이 마르는 것이겠지
愛犬戯れる君を遠く眺めてたっけ
아이켄자레루키미오토오쿠나가메테탓케
애견을 희롱하는 너를 멀리서 바라보고있었지?
寝る前のお仕事も気持ち良くなりゃしない
네루마에노오시고토모키모치요쿠나랴시나이
자기 전의 일도 기분좋아지진않아
話せる? うそつけ 幸せ? もう精一杯
하나세루? 우소츠케 시아와세? 모오세잇파이
말할 수 있어? 거짓말짓고 행복해? 이제 있는힘껏
また君はそっと暮らすのさ あまりに若く あまりに身勝手
마타키미와솟토쿠라스노사 아마리니와카쿠 아마리니미갓테
다시 너는 조용히 사는거야 너무나 젊게 너무나 염치없게
永遠の隙間なんて 二つと無い 愛は救うはずない 独りきり味わうんだ
에이엔노스키마난테 후타츠토나이 아이와스쿠우하즈나이 히토리키리아지와운다
영원의 틈새따위에 두개란없어 사랑은 구원할 리 없어 혼자서 맛보는거야
笑って 過ごして 本当はね もう精一杯
와랏테 스고시테 혼토와네 모오세잇파이
웃으며 지내고 사실은 이제 있는힘껏
悲しみをちょっと降らすのさ あまりに紅い花咲かせちゃって
카나시미오춋토후라스노사 아마리니쿠레나이하나사카세챳테
슬픔을 조금 내리게하는거야 너무나 붉은 꽃을 피워버려서
そして君はそっと暮らすみたい 愛が救うはずの感動味わうんだってさ
소시테키미와솟토쿠라스미타이 아이가스쿠우하즈노칸도오아지와운닷테사
그리고 너는 조용히 사는것처럼 사랑을 구원하는 감동을 맛보는거야
君はそっと暮らしなさい あまり若くはない
키미와솟토쿠라시나사이 아마리와카쿠와나이
너는 조용히 사세요 그다지 젊지는 않아
誰も居ない そう君はずっとさ 独りきりだったんだ
다레모이나이 소오키미와즛토사 히토리키리닷탄다
누구도 없어 그렇게 너는 쭉 혼자였었어