窓の外 街路樹の道 (창 밖 가로수 길)
作詞:松岡充 / 作曲:豊田和貴
今も変わらず笑ってますか
이마모카와라즈 와랏떼마스까
지금도 변함없이 웃고 있습니까
周りの人達は 優しいですか
마와리노히토다치와 야사시-데스까
주위의 사람들은 상냥한가요
強がりなあなただから 無理をしてませんか
츠요가리나아나따다까라 무리오시테마셍까
강한 척 하는 당신이니까 무리하고 있지는 않습니까
悲しい時には 淚は出ますか
사비시이토키니와 나미다와데마스까
슬플 때에는 눈물을 흘립니까
好きだった花は 今年も咲きましたか
스키닷타하나와 코토시모사키마시타까
좋아했던 꽃은 올해도 피었습니까
凍えるからイヤだと言ってた冬が来ます
코고에루까라 이야다토 잇테타 후유가키마스
얼어붙으니까 싫다고 말했던 겨울이 옵니다
窓の外 街路樹の道を寄り添い寒そうに
마도노소토 가이로쥬노미치오 요리소이사무소-니
창 밖 가로수길을 바싹 달라붙어 추운 듯이
いそいでく二人は 電車に乗れるのかな
이소이데쿠후타리와 덴샤니노레루노까나
서둘러 가던 두 사람은, 전차에 탈 수 있을까
今日の灯りが消えてく そんな事がもどかしくて
쿄-노아카리가키에테쿠 손나코토가모도카시쿠테
오늘의 불빛이 꺼져가는, 그런 일이 안타까워서
眠らなびれを あの日捜していた
네무라나이아코가레오 아노히사가시테이타
잠들지 않는 동경을 그 날 찾고 있었다
窓の外 街路樹の道を誰かが寒そうに
마도노소토 가이로쥬노 미치오다레까가 사무소-니
창 밖 가로수길을 누군가가 추운 듯이
月灯り背中にどこまでも歩いてく...
츠키아카리세나카니도코마데모아루이테쿠
달빛(을) 등에(지고) 어디까지나 걸어 간다...
今日はやけにあなたの笑顔が
쿄-와야케니아나따노에가오가
오늘은 몹시 그대의 웃는 얼굴이
消えない街灯りににじんでる
키에나이 마치아카리니니진데루
꺼지지 않는 거리의 불빛에 스미고 있어
あふれそうになるけど 不思議とこぼれなくて...
아후레소-니나루케도 후시기토코보레나쿠테
넘칠 것처럼 되어 버리지만 불가사의하게 넘쳐 흐르지 않아서...
淚はこぼれなくて...
나미다와코보레나쿠테
눈물은 흐르지 않아서...
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡充 / 作曲:豊田和貴
今も変わらず笑ってますか
이마모카와라즈 와랏떼마스까
지금도 변함없이 웃고 있습니까
周りの人達は 優しいですか
마와리노히토다치와 야사시-데스까
주위의 사람들은 상냥한가요
強がりなあなただから 無理をしてませんか
츠요가리나아나따다까라 무리오시테마셍까
강한 척 하는 당신이니까 무리하고 있지는 않습니까
悲しい時には 淚は出ますか
사비시이토키니와 나미다와데마스까
슬플 때에는 눈물을 흘립니까
好きだった花は 今年も咲きましたか
스키닷타하나와 코토시모사키마시타까
좋아했던 꽃은 올해도 피었습니까
凍えるからイヤだと言ってた冬が来ます
코고에루까라 이야다토 잇테타 후유가키마스
얼어붙으니까 싫다고 말했던 겨울이 옵니다
窓の外 街路樹の道を寄り添い寒そうに
마도노소토 가이로쥬노미치오 요리소이사무소-니
창 밖 가로수길을 바싹 달라붙어 추운 듯이
いそいでく二人は 電車に乗れるのかな
이소이데쿠후타리와 덴샤니노레루노까나
서둘러 가던 두 사람은, 전차에 탈 수 있을까
今日の灯りが消えてく そんな事がもどかしくて
쿄-노아카리가키에테쿠 손나코토가모도카시쿠테
오늘의 불빛이 꺼져가는, 그런 일이 안타까워서
眠らなびれを あの日捜していた
네무라나이아코가레오 아노히사가시테이타
잠들지 않는 동경을 그 날 찾고 있었다
窓の外 街路樹の道を誰かが寒そうに
마도노소토 가이로쥬노 미치오다레까가 사무소-니
창 밖 가로수길을 누군가가 추운 듯이
月灯り背中にどこまでも歩いてく...
츠키아카리세나카니도코마데모아루이테쿠
달빛(을) 등에(지고) 어디까지나 걸어 간다...
今日はやけにあなたの笑顔が
쿄-와야케니아나따노에가오가
오늘은 몹시 그대의 웃는 얼굴이
消えない街灯りににじんでる
키에나이 마치아카리니니진데루
꺼지지 않는 거리의 불빛에 스미고 있어
あふれそうになるけど 不思議とこぼれなくて...
아후레소-니나루케도 후시기토코보레나쿠테
넘칠 것처럼 되어 버리지만 불가사의하게 넘쳐 흐르지 않아서...
淚はこぼれなくて...
나미다와코보레나쿠테
눈물은 흐르지 않아서...
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor